Jump to content

Cudzie jazyky - drobnosti z rôznych jazykov sveta


Tomáš

Recommended Posts

 

Mnoho ľudí kvôli dlhému nevyužívaniu jazyku už väčšinu zo školy zabudlo, alebo sa chystajú učiť nový jazyk. Ale ak to nepotrebujete súrne kvôli ceste do zahraničia či zamestnaniu tak sa pridajte sem :-)

 

Uvažoval som aj ja na d učením sa jazyku ale vlastne do zahraničia nechodím a na takú pracovnú pozíciu kde ho treba sa ajtak nedostanem takže viacmenej ide o to aby som rozumel ak sa ľudia rozprávajú a semtam niečo povedať.

 

V mojom okolí sa vyskytujé 3 najčastejšie používané jazyky a to maďarčina, slovenčina a rómčina. Prvé dve ovládam ale ten tretí absentuje. Aké sú možnosti učiť sa rómsky jazyk?

 

Kedysi sme chytali aj nemecky a anglicky hovoriace TV programy ale kvôli vysielacím štandardom sa už vytratili takže už opäť sledujem len jazyky krajin V4 ktorym rozumiem.

 

Takže základy nemčiny, rómčiny, angličtiny... Lašo džives je pozdrav len neviem presne aký. Taves bachtálo tiež niečo také. Čitrobuj je že nepotrebujem. Máres je bitka. Vakerel je hovoriť. Kájdžas je kam ideš a kašuko je hluchý. Dröste hörs du mich je Dröste počúvaj ma. Kleine Maus je malá myš. Computerliebe je počítačová láska.

 

Čo znamená ich bin doch nicht blöd? Videl som to v reklame na Media Markt.

 

Link to comment
Share on other sites

mojko ako sledujem, ty si radšej kúp účebnicu pre deti s  elementárnou gramatikou. a začni najskor s grundlage. tak sa najskor na teba nalepí 

Link to comment
Share on other sites

túto podivnú multilingvistickú tému založil Tomáško zjavne pre nás, Tomáško jazyky nepotrebuje, lebo nechodí do zahraničia : )

Link to comment
Share on other sites

pred 4 hodinami, Tomáš napísal:

 

 

 

Takže základy nemčiny, rómčiny, angličtiny... Lašo džives je pozdrav len neviem presne aký. Taves bachtálo tiež niečo také. Čitrobuj je že nepotrebujem. Máres je bitka. Vakerel je hovoriť. Kájdžas je kam ideš a kašuko je hluchý. Dröste hörs du mich je Dröste počúvaj ma. Kleine Maus je malá myš. Computerliebe je počítačová láska.

 

 

 

dokonca aj základy japončiny tu niektorí ovládame:

fučimi navaja - slipy

fučimi načiču - tangáče

čumi zfusaku - bábo

čumi zgumi - potápač

nachujamichata - stan

hóni hóšiki - homosexuál

mivoši jakeši - socializmus

jakaši takaši mojaši - manželka

nemako - riaditeľ

omako - sekretárka

mako jako tako - majster

mako jako pako - roboš

a ako bonus dve slová

upratovačka po indicky - hadramašmátrá

prezident po rumunsky - osraldescu

Link to comment
Share on other sites

Ja sa pridam... pred desatrociami som toho vedela od spoluziaka viac, na dnes sa to scvrklo na jedno, zbyok davno zabudnuty

Veledolezite arabske slovo... medžnún.

Chcete aj preklad? :-)  "  hlupak '"

Link to comment
Share on other sites

  • game locked, featured, unfeatured and unlocked this topic

ďakujem:  arigato, rachmet, shukran, shie-shie ? kvapka exotiky

Tomáš, ty sa chceš učiť exotiku, aké sú to jazyky? ?

Link to comment
Share on other sites

tomas, pobavil si:) slovo zaklady jazyka neznamena ze vies 4 slova:)  

skuska z anglictiny pre policajtov: povezte 4 slova: metro goldwyn mayer  wuaaa

 

 

a ako vidim to je zo zivota:)

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

game to rachmet znie dosť egyptsky. Hát viem povedať ich bin hungrich, bitte eine hamburger/kebab a to mi úplne stačí. Iné činnosti veľmi nerobím. A ešte slovo fahrad keďže pešo nerád chodím.

Link to comment
Share on other sites

Egyptsky bolo kedysi v staroveku... teraz je to tam arabsky, ze Tomasko, ovsem rachmet je kazastina. :-)

Shukran je arabcina.  A ten zbytok? Ujo google vie pomoct :-)

Link to comment
Share on other sites

existuje ešte egyptčina akou hovorili faraónovia? používa sa niekde ešte? lebo napríklad ježiš hovoril aramejsky a ten jazyk ešte v sovietskom zväze mali.

Link to comment
Share on other sites

uz nie,  posledna faza bola kopstina ale uz nou nehovoria ludia, je to mrtvy jazyk. ale aj aramejsky jazyk sa menil,  dnesne dialekty su velmi vzdialene jezisovym casom.  kazdy pouzivany jazyk sa meni

Link to comment
Share on other sites

v noci mi napadlo, naše milé staršie ročníky to budú vedieť vlastne v celej Európe, neviem, či to tam je aj dnes ? ?

é pericoloso sporgersi ???


 

Link to comment
Share on other sites

staršie ročníky poznali esperanto alebo latinčinu (??) 

alebo tú skor mala moja mamina na medine

Link to comment
Share on other sites

je tu reč o jazykoch, a v tomto konkrétnom špeciálnom prípade o vlakoch. pre staršie ročníky... nie len tak z plezíru hovoríme o vlakoch

je to taliančina, veru, a staršie ročníky ako mládež bežne cestovali vlakom... v každom vagóne to bolo napísané tuším v nemčine a taliančine? toto si už nepamätám.
zmysel je ´nebezpečné vykláňať sa"

a niekde bolo ešte čosi, pri dverách vagóna? už neviem. ešte jedno upozornenie, ale to mi teraz úplne vypadlo... možno si niekto spomenie
okrem toho bolo ešte niečo na záchodoch, nepoužívať záchod na stanici... niečo s ritinata... ale už tiež neviem ?

takže je to veru aj o jazykoch aj o vlakoch pre pamätníkov...

 

(latinčinu sa učili na vyšších školách, na starých gymnáziách povinne,  na povojnových to bolo postupne zrušené, bolo to príliš dekadentné... potom sa to trochu v 60. rokoch vrátilo, niekde, kde na to ešte boli učitelia, to bol vedľajší volitený predmet, potom učitelia vymreli. na gympli sme my ešte v praveku mali starého pána zo starej školy, ktorý pôvodne učil ako mladý učiteľ na gymnáziách ešte pred vojnou a počas vojny, aprobáciu mal latinčinu a zemepis. )

Link to comment
Share on other sites

pred 3 minútami, game napísal:

 
je to taliančina, veru, a staršie ročníky ako mládež bežne cestovali vlakom... v každom vagóne to bolo napísané tuším v nemčine a taliančine? toto si už nepamätám.

tuším v štyroch jazykoch, na takej kovovej cedulke - nemčina, ruština, taliančina a slovenčina ... ak sa teda dobre pamätám

Link to comment
Share on other sites

a zaujímavé, že všetci si z toho aspoň niečo pamätáme taliansky... teda čo som sa za dlhé roky sem tam dostala do rozhovoru o vlakoch a týchto nápisoch,
é pericoloso sporgersi si pamätal každý ?

Link to comment
Share on other sites

game, aha, ja ze sa v byvalom rezime nevyucovali iné jazyky okrem ruštiny,  či? a sponínané esperanto . lat. mala mamina na medicíne 

 

kristova noho a vy o vagónoch ?

Link to comment
Share on other sites

e.b. - samozrejme sa učili iné jazyky, 50. roky boli šialené, ale po doznení čistiek, po nich sa od 60. rokov bežne učili jazyky, došlo sa na to, že vyhubiť inteligenciu je kontraproduktívne.

akých učiteľov školy mali, spravidla také jazyky vyučovali. ruština bola povinná, ale voliteľné jazyky boli už aj na základke...

ja som chodila na základnej škole od tretej triedy na nemčinu...
o rok viac, než na ruštinu, tá sa povinne začala učiť podľa osnov až od štvrtej triedy.
boli školy, kde sa učili iné jazyky. ale všade nejaké boli.
na gympli bola v jednej triede  povinná nemčina, v inej angličtina, popri ruštine. kto si ako vybral a do akej triedy sa dostal... ja som pokračovala v nemčine.
a voliteľná dochádzka na latinčinu, ktorú pre pár ľudí držal starý pán profesor - pre decká, ktoré sa chystali na medinu a podobne.


esperanto sa v jednom čase hodne pretláčalo, malo a dodnes má masívne kluby po celom svete, ale masívne prehráva s angličtinou.
 

Link to comment
Share on other sites

nemám vo zvyku tárať do vetra, spravidla sa snažím získavať a hovoriť a písať správne informácie.
niekto si informácie pre teba prifarbil, alebo si pamätali selektívne. 
stretla som sa podobnými spomienkami na socizmus už nie raz. hodne selektívne, a niekto mohol mať zlé spomienky.
boli žiaľ aj nasadení a prevelice stranícki aj debilní riaditelia škôl, semtam, alebo ten niekto rozprával viac o 50. rokoch. vtedy sa jazyky a inteligencia nenosili.
začiatkom 50. rokov boli normálne výzvy: hľadáme robotníkov s čistým štítom na pozíciu riaditeľa školy. to bol začiatok 50. rokov.

po tom sa to zmenilo. aj s jazykmi.

ja som v tom žila a chodila od tretej triedy základnej školy na nemčinu hlboko v socializme. bola nás plná trieda.
učiteľkou bola postaršia dáma, pôvodne zo šľachtického rodu s maďarskými a rakúskymi koreňmi. perfektná žena. okrem toho učila aj slovenský jazyk.

Link to comment
Share on other sites

potvrdzujem, na zakladnej skole bol druhy cudzi jazyk moznost, na gymnaziu povinnost. 

 

a taliancina vo vlakoch je dozvuk rakuska uhorska:)

  • Thanks 1
Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue. Additional information you can see at Privacy Policy