iskra Zverejnené 7. August, 2015 Zverejnené 7. August, 2015 u nás voláme egreše = kosmačky ríbezle = viničkyfazuľová polievka s údeným kolenom, krúpami ... a s vekou?
sahara Zverejnené 7. August, 2015 Zverejnené 7. August, 2015 fazuľová bez kolena, bez krúp a bez veky. len som si spomenul.
iskra Zverejnené 8. August, 2015 Zverejnené 8. August, 2015 aha, spomenul si si .. :) .. ja som si doposiaľ najčastejšie pri fazuľovej polievke spomenula na Maggi .. ta že asik bula fasuľa so zahňeceníma ľečkami , abo s kupčú cestovinu.., abo s bandurkami, no much bi to buc , ale i ňemušel .. i fasuľoví ciberej, ( takí na pokvaskovito) .. už co bulo ta bulo, no šicko samé fajnoti, i mi jich máme radzi mi ňeška varili i studzeňinu, a išče idzem robic koláčok (cheesecake) , to žebi bula na jutre poobedze dajaká lakociňka :dalbysomsi:
David Zverejnené 21. August, 2015 Zverejnené 21. August, 2015 kto uhádne, čo to je (v poznańskom dialekte): wygogolona ?
game Zverejnené 22. August, 2015 Zverejnené 22. August, 2015 neviem, ako kto, ale samotná poľština je pre mňa španielska dedina, toto sa neodvážim ani len tušiť, čo to slovo znamená ... možno niekto iný vytuší : )
David Zverejnené 23. August, 2015 Zverejnené 23. August, 2015 ... poľština je pre mňa španielska dedina, toto sa neodvážim ani len tušiť, čo to slovo znamená ...wygogolona = príliš ľahko oblečená,alebo šaty (sukňa) s príliš veľkom (hlbokým) výstrihom. rozchełstana = podobný význam, len viac v pejorativním odtieni ( to už nie je nárečiové slovo) wygogolona/rozchełstana Neviem, ako to povedať jedným slovom v slovenčine :smile2:
member2793 Zverejnené 3. Február, 2016 Zverejnené 3. Február, 2016 strašné! Myjavák a Turanec nevedia čo je to pocheraj! :cotisisi:to kam sme sa dostali?!
game Zverejnené 3. Február, 2016 Zverejnené 3. Február, 2016 no to je ale prieser :)a si predstav, že sú ľudia, ktorí netušia, kam človek ide nakupovať, keď ide do narpy :doh:
game Zverejnené 3. Február, 2016 Zverejnené 3. Február, 2016 .... a som vedľa. čo je sikľa, ktorá nechápe také jednoduché veci? :)
Hellé Zverejnené 3. Február, 2016 Zverejnené 3. Február, 2016 Ehm..ja mam pocit, ze v narpe sa predavaju harpuny na lov velryb:-) urcite...
game Zverejnené 3. Február, 2016 Zverejnené 3. Február, 2016 nieeeee, v narpe nepredávajú ani udice, nieže harpúny :) narpa je papiernictvo, prosím pekne ... starší a starí ľudia to používajú ešte celkom bežne, a česi miestami tiež ešte bežne ... mladí to už zrejme tak nepoznajú, maximálne od starých rodičov ...babka ma posielala pre baliaci papier do narpy : ) je to pomenovanie prevzaté pravdepodobne z ruského vzoru - sovieti radi vytvárali názvy pokombinovaním slov - narpa vnikla pravdepodobne zo skratiek " národní papírny" ... :) ---a teraz ja : ... keď je sikľa nejaká skala, potom chápem, prečo je natvrdlá a nič nechápe :)
D'Ady Zverejnené 4. Február, 2016 Zverejnené 4. Február, 2016 nn, sikľa nechápe, lebo je blbá ako taká, čo sa ešte dosíkáva :D
game Zverejnené 28. Apríl, 2016 Zverejnené 28. Apríl, 2016 a dnes sme s clovekom2 svorne skonštatovali, že tohtoročná úroda kampec ...
game Zverejnené 1. Jún, 2016 Zverejnené 1. Jún, 2016 švorc dnes v súvislosti s jedným príspevkom tomáša sa mi z ničoho vybavilo toto krásne slovíčko ...
iskra Zverejnené 2. Jún, 2016 Zverejnené 2. Jún, 2016 švorc :)mne sa vybavila skladba od skupiny Elán :gitarista: Aj keď bez peňazí
game Zverejnené 9. Júl, 2016 Zverejnené 9. Júl, 2016 dajme si testík z nárečových slov :) http://domov.sme.sk/c/20180754/vzali-by-ste-si-na-cunder-pantok-aj-tieto-slova-pozna-slovencina.html je to dobré 12/13,jedno som tuho rozmýšľala, dopadlo to dobre, a len jedno som mala zle - ale to slovo som v nárečí v živote nepočula, a nikdy by som nepovedala, že je to to, čo to je ... č. 12
Vilma Flinstonova Zverejnené 9. Júl, 2016 Zverejnené 9. Júl, 2016 10/13 výsledok môj. Tie, čo som nepoznala a len si tipla, som si tipla zle. Viaceré sa používali aj u nás doma, či u babky. A zopár sa vyskytujú v slovenskej klasike.
D'Ady Zverejnené 14. Júl, 2016 Zverejnené 14. Júl, 2016 pche, 13/13 lavou zadnou... ale stretol som sa nedavno s dvoma vyrazmi z mojej rodnej obce, co som teda nevedel... bolo to v obecnych novinach, nemaju to cislo na webe, ale ked sa k tomu dostanem, tak postnem...ci budete vediet
iskra Zverejnené 14. Júl, 2016 Zverejnené 14. Júl, 2016 dala som si testík a takmer som pohorela :-) 9/13 :happyroll: slovo drigovica evokovalo to vo mne skôr drienkovicu:-), ale tušila som, že to asi nebude to pravé orechové drigovica - mikina :) možno od slova drik - driek, chrbát :D
D'Ady Zverejnené 14. Júl, 2016 Zverejnené 14. Júl, 2016 nie, slovo "drigovica" je od tričko / trikosucasne slovo "mikina" nie je ovsem podla mna az tak uplne spravny 'preklad', skor by som pouzil slovo "nátelník", starsi urcite budete vediet...
game Zverejnené 14. Júl, 2016 Zverejnené 14. Júl, 2016 no tá drigovica ... tak tá ma zradila.to som ani len netušila, a je to trochu na pomýlenie ... keď teda nie veľmi na pomýlenie : ) myslím, že som to nikdy predtým nepočula, a okrem toho nátelník je nátelník - to je nátelník dokonca aj dnes - spravidla bavlnené spodné prádlo, spravidla /nie vždy/ s dlhými rukávmi, priamo na telo, na zahriatie tela - presne to sa aj dá vygoogliť pod slovom nátelník, pod názvom nátelník to bežne ponúka aj xy online obchodov mikina ... u nás je mikina horný odev, nie spodný. mikina je hrubšia robustnejšia vec, spravidla z hrubo pletenj bavlny, bavlnenej zmesi, flísu, so zipsom a prípadne s kapucňou - ale zásadne ako vrchný odev, náhrada tradičného svetra v športovom prevedení ... hm ... je vážne možné, že niekde sa špeciálne kdesi mikina volá drigovica, ale nátelník to nebude ... alebo to nie je mikina nátelník a mikina sú dve úplne rozdielne oblečenia ... :hmmm:
D'Ady Zverejnené 14. Júl, 2016 Zverejnené 14. Júl, 2016 no vsak to pisem...u nas drigovica/trikovica = natelnik lenze keby to dali ako spravnu odpoved, kto by vedel, co je natelnik ??? btw - za nasich hipisackych cias to bol idealny vrchny odev, samozrejme nabatikovany alebo inak upraveny, vysivany, okoralkovany; pod nim sa nosilo bezne tricko
member2793 Zverejnené 22. Júl, 2016 Zverejnené 22. Júl, 2016 na to ze zijes medzi ciganmi, by si to mohol vediet... more = človek, človeče (oslovenie)dyk = pozri (upozornenie); spravne ma byt s ypsilonom, aj ked romstina nie je kodifikovana, ale nejako tvrde/makke vyslovvovanie treba rozlisit... takze "dyk, more" znamena doslovne "pozri, človeče", cize take upozornujuce oslovenie len doplním že slovo "dyk" patrí v danom jazyku medzi vybrané slová po D, spolu so slovami: dylino, dyskrymynácia, a Dyp Párpl :smilieee: no tá drigovica ... tak tá ma zradila.to som ani len netušila, a je to trochu na pomýlenie ... keď teda nie veľmi na pomýlenie : ) mikina ... u nás je mikina horný odev, nie spodný. mikina je hrubšia robustnejšia vec, spravidla z hrubo pletenj bavlny, bavlnenej zmesi, flísu, so zipsom a prípadne s kapucňou - ale zásadne ako vrchný odev, náhrada tradičného svetra v športovom prevedení ... hm ... je vážne možné, že niekde sa špeciálne kdesi mikina volá drigovica, ale nátelník to nebude ... alebo to nie je mikina o trigovici som kedysi dával citát v tomto príspevku :) Pravý Piešťanec nenosí mikinu, ale trigovicu inak trigovica/drigovica je to na celom strednom považí, zhruba od NM cez PN, asi až po TT, tu mikinu nikto nikdy asi ani nenosil.ostatne aj slovo mikina je nespisovné, lebo mi ju pri písaní podčiarkuje na červeno...
Odporúčané príspevky
Vytvorte si účet alebo sa prihláste, aby ste mohli písať príspevky
Ak chcete odoslať príspevok, musíte byť členom
Vytvoriť konto
Zaregistrujte si nový účet v našej komunite. Je to ľahké!
Zaregistrovať si nové kontoPrihlásiť sa
Máte už konto? Prihláste sa tu.
Prihlásiť sa teraz