Skočiť na obsah

Odporúčané príspevky

Zverejnené

si myslím, že hej :-) nie ako rukovať na vojnu, ale niečo povedať, nejako sa prejaviť, v tom istom kontexte, ako si vyššie písala - s čím xy vyrukuje

Zverejnené

zrejme nie je, to ma dead domotal :)

ale znamená to oveľa viac všeličoho, ako pozerám ... u nás sa používa vlastne len v zmysle prísť s niečím, s nejakým názorom, odvetou, povedať, napísať ako odpoveď  ...

 

významov to má ale celú hromadu, aj v spojeniach, ktoré sú u nás, myslím v šaľančine, vlastne celkom neznáme : http://slovniky.korpus.sk/?w=vyrukova%C5%A5

 

 

!

  • Pred 4 týždňami...
Zverejnené

A aký je názov tohto nárečia?
 

Šumný dobrí večar, mojo zlate ľudze.

verse mi abo ne, neška dobre budze.

Vy, co sce tu prišli, neobanujece

s nami šumný večar neška prežijece

to mi pripomína trochu poľštinu,
len neviem, čo to je neška a neobanujece


Takto sa hovorí v obci Železník, ktorá je
25 km severovýchodne od Prešova

 

Zverejnené

kým príde niekto priamo z východu, kto sa vo východoslovesnkých nárečiach vyzná dokonale, a napíše to priamo zo zdroja, pre prvú orientáciu je dobrá základná mapa nárečí :

 

post-3-0-58303000-1386882545.jpg

http://www.regionhornad.sk/abovsky-hlasnik/jak-pisac-a-citac-po-hutoracki---2-cast-/

 

okrem základného delenia má takmer každá dolina a každá obec ešte tú svoju obmenu miestneho nárečia, ale pre všeobecný rozhľad je myslím celkom slušná.

 

 

neška a neobanujece  -  dnes a neoľutujete

  • Pridať bod 1
Zverejnené

neška = dnes

neobanujece = nebudete ľutovať

 

Železník je na Šariši, ale či je to ešte autentické nárečie, ťažko povedať. Nedávno som dostal knihu "Prakovské klapancie" (klapancie = klebety - spišské nárečie), ale už je to dosť pomiešané, každopádne to nie je čistá spišáčtina, i keď aj samotná prakovská má určité odlišnosti (info od miestnej obyvateľky).

Zverejnené

.., pre prvú orientáciu je dobrá základná mapa nárečí :

 ... neška a neobanujece  -  dnes a neoľutujete

Game, ďakujem,

bol som celkom v šoku, ak uvidel som túto mapu,

s tak veľkým množstvom náreči.  :)

podľa tejto mape to vyzerá na pohraničí

šarišské/rusinsko-ukrainske

Zverejnené

David..toto je sarisske narecie...bez pohyb... :P a nema nic spolocne s rusinskym narecim..

Zverejnené

   Na Šarišu po šariski :)

Ďakujem Game, D'Ady, Helle a Iskre

za zahrnutie odkazov odkazujúcich na dialekte Šarišskom.

predovšetkým Iskre pre odkaz na článok : Na Šarišu po šariski  :flowers:  

 

Som veľmi prekvapený takymto prekladom: neška → dnes

Aký je pôvod (etymológia) tohoto slová?

 

Mimochodom, pred niekoľkými rokmi, keď som bol v oblasti Liptovskeho Mikulaša

niečo som bol priťahovaný k odchodu v okolí Prešova (je možné, že obec Sečovská Polianka   :D )

ale keď som zdieľal to s majiteľom penziónu, on je dôrazne na rozdiel od môjho plánu

a ponúkol mi výlet do Trenčianské Teplice

  • Pridať bod 1
Zverejnené

etymológia slova deň je v téme o slovenčine, príspevok 212 https://www.freespace.sk/tema/4708-úskalia-slovenčiny/?p=206473

------------------------------

 

Som veľmi prekvapený takymto prekladom: neška → dnes

 

slovenský jazyk má, ako vidieť na tej mape nárečí vyššie, ohromné množstvo nárečí.
okrem toho, sa nárečia delia na mnohých miestach na miestne a krajové podnárečia a výslovnosti a miestne názvy, takže v tejto ohromnej zmesi nárečí je možné úplne všetko.

slovo dnes má ohromné množstvo nárečových podôb, takmer žiadna podoba nie je vylúčená ...

len na západe krajiny je to / podľa výslovnosti / : dňeská, neská, neska, ňeská, dňeskáj, dňeska ......

 

 

a komu, milí fórumáci z celého Slovenska, napadnú a vie ďalšie z ostatných nárečí, prosím doplňte, ďakujem :)

  • Pred 3 mesiacmi...
Zverejnené

včera sme sa pozastavili s clovekom2 pri počasí ... to je už veľká pomoc :)

 

starí Šaľania vždy tejto veci hovorili " šúťel "  - napísané podľa výslovnosti ... bežne to používam aj ja, záhoráci mi nerozumejú, to je zábava :)

Zverejnené

" šúťel " je zábava? v starej češtine a v súčasnej ruštine slovo šutka znamená žart/vtip.

Zverejnené

si na dobrej stope, ale nie :)

šúťel je akýkoľvek prudký, silný, náhly veľmi hustý dážď, trvajúci krátko a premáčajúci všetko, hlavne taký rýchly nečakaný letný prudký dážď  :)

Zverejnené

Inak sa to u vas pouziva narecie? U nas podla mna nie. Ked som chodil do BA tam jediny ale to bol gramaticky problem ci dve ci dva piva - na zapade to viete ale u nas ,co nevedia je to problem. Myslim je to aj na vychode?

Zverejnené

Na vychode ziaden problem nie je..tu mame furt dva piva...nech si juls trepe co chce

  • Pridať bod 1
Zverejnené

Moja otazka znie ...ako ludom logicky vysvetlit, ze vyraz : "dva piva" , je absolutne nespisovny? odpowed: Lebo"pivo" je stredny rod a tym padom sa powie "dve piva". Pre muzsky rod plati "dva",napr.dva domy (dom-muzsky rod). Pre zensky a stredny rod plati "dve", napr.dve zeny,dve piva,dve knihy.

http://sk.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:Kr%C4%8Dma/Gramatick%C3%A9/Arch%C3%ADv_2009

 

 

 

Takze maju byt dve piva - priznam sa doteraz som to nevedel. Vyste to mozno podla reci v krcme a gramatiky vedeli,ale ja som bol v inom prostredi.

 

Ale ako helle pise aj tak si to nikdy nezapametam. Dva ci dve je v tomto pripade jedno.

Zverejnené

si na dobrej stope, ale nie :)

 

šúťel je akýkoľvek prudký, silný, náhly veľmi hustý dážď, trvajúci krátko a premáčajúci všetko, hlavne taký rýchly nečakaný letný prudký dážď  :)

Na to maju aj na Zempline špecialny vyraz - "macirj*be". :slniecko:

Zverejnené

si na dobrej stope, ale nie :)

 

šúťel je akýkoľvek prudký, silný, náhly veľmi hustý dážď, trvajúci krátko a premáčajúci všetko, hlavne taký rýchly nečakaný letný prudký dážď  :)

:)  Letná búrka.

Zverejnené

ach, dnes sa mi vynorilo znenazdania odkiaľsi z hlbín mozgu "cugrunt"  :)

Zverejnené

normalne to znamena "od zakladu", ale u nas sa pouziva vo vyzname "naozaj uplne vsetko" (co je vlastne asi to iste...)

  • Pridať bod 1
  • Pred 4 mesiacmi...
Zverejnené

nie je to celkom nárečie, ale dnes sa mi v diskusii na xate vynorilo jedno slovíčko z mládí ... asi to spôsobil stres z budúceho môjho pôsobenia akrylovými farbami na plátno :D

teda ... používali sme to ako dospievajúce slečny, a v tých časoch bolo to slovíčko hodne populárne ... " mám z toho fedry " ... kupodivu bolo všeobecne zrozumiteľné, aj dospeláci tomu rozumeli :)

Vytvorte si účet alebo sa prihláste, aby ste mohli písať príspevky

Ak chcete odoslať príspevok, musíte byť členom

Vytvoriť konto

Zaregistrujte si nový účet v našej komunite. Je to ľahké!

Zaregistrovať si nové konto

Prihlásiť sa

Máte už konto? Prihláste sa tu.

Prihlásiť sa teraz
×
×
  • Vytvoriť nové...

Dôležitá informácia

Táto stránka používa súbory cookies, pre zlepšenie používania stránok tohto webu. Pre viac informácií kliknite sem. Ďalšie informácie nájdete na stránke Zásady ochrany osobných údajov