Skočiť na obsah

Jozef50205

Odporúčané príspevky

používala výraz "išli sme na títeš" (neviem aké i-y)

 

v tomto prípade je jedno, aké i, ale číta sa spravidla tvrdo :)

 

ten "títeš" má jednu zaujímavosť - on je už v tejto podobe priamo v maďarčine nárečový, v istých miestach ... v pôvodnej podobe tam žiadne i nie je, píše sa töltés - a je to vlastne doslova "ucpávka" , niečo ako nacpanie, ucpanie ... :)

Odkaz na príspevok
Zdieľať na iných stránkach

ano, jasne, to som tam nenapísala :) títeš, spisovne v maďarčine töltés je v preklade hrádza :)

 

títeš sa mimochodom používa aj v šali, na títeš chodili aj starí šaľania :) a okolo Váhu sú poriadne títeše :)

Odkaz na príspevok
Zdieľať na iných stránkach

v podaktorých z tých východných nárečí som už objavila slová, ktoré majú spojitosť s maďarčinou ... nenapadne mi teraz, ale nedávno som prečítala túto tému celú, a zopár sa ich tu tiež nájde ... :)

 

ano, aj ten dlhonohy goľa... teraz som si spomenul, ze je to vlastne z madarciny, bolo mi to zname
Odkaz na príspevok
Zdieľať na iných stránkach

ale jaj ... samozrejme ... tak ma domýlili tie makké ľ v mongolštine, že som prestala myslieť ... :)

 

jasné, v maďarčine je bocian - gólya ... / ly sa číta ako j / ... takže goľa je konc logikus :agree:

Odkaz na príspevok
Zdieľať na iných stránkach

dnes sme telefonovali s mamou, podstata je, že sme spomínali v rozhovore guče a gombolce ... :)

zaujímavé, keď si mám spomenúť, to celkom nejde, ale v rozhovore to príde samo :)

Odkaz na príspevok
Zdieľať na iných stránkach

jo ... neviem, či je guča aj ďalej od západu, fakt neviem, u nás je to hrča, húf, chuchvalec, proste čosi v kope :)

 

gombolce - / práve som sa dozvedela z google, že gombolce sú napríklad v račianskom nárečí guľaté kovové gombíky - volané aj gombol, gombolec /

 

ale to nie sú naše gombolce ... :nienie:

u nás - teda pôvodne v Šali sú gombolce jedlé ... sú to gule ... plnené bársčím, alebo zavarené do polievky

/ napríklad rohlíkové, prastarý babkin recept na polievku z gulí z rohlíkov, ktoré sa uvaria, vyberú, a podávajú a rozkrájajú pred pridaním polievky na tanier - slávi u nás svoju renesanciu už roky :) /

slivkové gombolce, jahodové gombolce, gombolcová polievka ... proste gombolce :)

 

 

/ pôvod je v maďarčine ... gombóc :) ... pre guču v krku tiež používajú slovo gombóc ...

pôvodný pôvod bude kdesi pravdepodobne v turečtine, kde takto označovali fakt guľaté gombíky ... gomba je v maďarčine hríb, gomb je gombík, ... takže všetko so všetkým súvisí :) /

Odkaz na príspevok
Zdieľať na iných stránkach

Game: ja tie východniarske výrazy poznám z pesničiek. Zašala petrušku pod žeľenu hrušku...Žala som žala som, nažala som zajdu...a tak ďalej. kedže mám rada ten folklór, som rada, keď viem, o čom sa tam spieva. Petruška je naozaj petržlen a zajdu mi kamarát pôvodom od Prešova preložil ako tú plachtu, čo sa v nej tráva nosí na chrbte.

ha, prezle sa aj u nás hovorí strúhanke, ale moja mamka hovorí brezľe. Vôbec ona a mnohí ďalší Maríkovčania a z okolia Pov. Bystrice všetko zmäkčujú, aj to, čo sa normálne tvrdo vyslovuje...mňa dostávalo do vývrtky, keď som počula miňister/stvo, harmoňika, Moňika, feňikel a pod. Všetci moji bratranci odtiaľ majú takú výslovnosť aj keď už necekajú a nedzekajú...

A čo fertuška?

žeby sukienka či zásterka?

Alebo kmín?

dakde je to zlodej, ale u nás je to rasca.

:)

Odkaz na príspevok
Zdieľať na iných stránkach

fertuška zástera, kmín bol aj u nás kmín ... teda rasca :)

 

keď už to zmäkčovanie do nemoty, mám jedných susedov, ktorá odtiaľ pochádzajú, z ktorejsi dediny, už som zabudla z ktorej ... ona je vcelku v pohode, hoci zmäkčuje, ale on ... ako vravíš :

 

keď od neho počujem "miňimum", idem do vývrtky ... :)

a žiaľ, je to jeho obľúbené slovo ... :)

Odkaz na príspevok
Zdieľať na iných stránkach

k nárečiam a nárečovému slovenskému babylonu som našla jeden mierne satirický článoček, všetko v jednom, a sú tam veci, ktoré som nechyrovala, nuž ale keď má každá dedina svoje vlastné nárečie, je to div ?! :)

 

http://www.izurnal.s...d=827&Itemid=89

 

z kdečoho ukážky, jadrné čítanie, o šušľavej dedine a jej náprotivku cez potok s obľubou ä som vážne nevedela nič ... porátal niekto niekedy slovenské nárečia ? šaľená otázka, ja viem :happyroll: :)

Odkaz na príspevok
Zdieľať na iných stránkach

fertuška / zástera je u nás šurcik

kmín - raška

strúhanka - brezľe

tvaroh - sir

:)

všimla som si, že moja mama rada spomína, ako som niekedy pradávno rajtovala na gvinťakoch :D

  • Pridať bod 1
Odkaz na príspevok
Zdieľať na iných stránkach

To boli kedysi dávno "korčule na kľúčik" ...

... korčule, ktoré sa tým kľúčikom pripevnili zo spodu na pevnú topánku a mohlo sa korčuľovať.

A keď korčuľovanie omrzelo, kľúčikom sa gvinťáky odkrútili, korčule sa vzali do ruky a topánky ostávali stále na nohách.

  • Pridať bod 2
Odkaz na príspevok
Zdieľať na iných stránkach

  • Pred 2 týždňami...

jaj, odvčera mám na rozume, že to sem musím napísať, furt zabudnem ... vždy človek v šali doma počuje kdečo, a tentokrát sme aj doniesli, plnú tašku poťogášiek :)

tentokrát boli poťogášky jablká :)

Odkaz na príspevok
Zdieľať na iných stránkach

Vytvorte si účet alebo sa prihláste, aby ste mohli písať príspevky

Ak chcete odoslať príspevok, musíte byť členom

Vytvoriť konto

Zaregistrujte si nový účet v našej komunite. Je to ľahké!

Zaregistrovať si nové konto

Prihlásiť sa

Máte už konto? Prihláste sa tu.

Prihlásiť sa teraz
×
×
  • Vytvoriť nové...

Dôležitá informácia

Táto stránka používa súbory cookies, pre zlepšenie používania stránok tohto webu. Pre viac informácií kliknite sem. Ďalšie informácie nájdete na stránke Zásady ochrany osobných údajov