Vilma Flinstonova Zverejnené 23. Júl, 2016 Zdieľať Zverejnené 23. Júl, 2016 s drigovicou som sa teda v živote enstretla, s nátelníkom áno, lenže mne nátelník vyvoláva to také, v čom kedysi chlapi aj spávali, čosi ako kombinéza, ibaže to bolo ako spodné prádlo a zapínalo sa to na tie také cvernové gombíky ako boli na návliečkách na periny, od krku až po---ako to napísať---až dolu, a bývalo to až po členky. na zimu to bývalo z bobmarďákovej látky. Už len predstava tejto bielizne vo mne zhasína všetky erotické myšlienky...to nie je náhodou nátelník? Viete, na čo sa volaalo "Šiba" a "Pujka"? neviem, či sa to ešte používa, ale za môjho detstva som sa toho napočúvala... Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
Ryan Giggs Zverejnené 23. Júl, 2016 Zdieľať Zverejnené 23. Júl, 2016 Natelnik je priliehave (elasticke) tricko s dlhym rukavom. Aj panske aj damske. Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
game Zverejnené 23. Júl, 2016 Zdieľať Zverejnené 23. Júl, 2016 Viete, na čo sa volaalo "Šiba" a "Pujka"? neviem, či sa to ešte používa, ale za môjho detstva som sa toho napočúvala... šiba netuším, pujka je asi morka Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
Vilma Flinstonova Zverejnené 23. Júl, 2016 Zdieľať Zverejnené 23. Júl, 2016 správne - pujka je morka, šiba je hus. Neviem, či sa to ešte používa, ale ked som bola decko, tak gazdiné volali na husi, ked im nasypali žranicu, že na, šiba, nanana, poj sem, na, šiba, na! Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
game Zverejnené 25. Júl, 2016 Zdieľať Zverejnené 25. Júl, 2016 takže, odborníci ... dnes sme mali s deadom pozoruhodný "hovor"išla som si stiahnuť aplikáciu, ktorú odporúča v téme android ... a nastal takýto rozhovor: game: dobre ... idem skúsiť.dead: davaj het :)game: davaj het znamená po západniarsky daj to preč :)dead: nie, davaj het znamena skor pod na togame: nie nie ... západniarka a dolniačka som predsa ja ... u nás to znemenalo preč :)game: dáme to do nárečí, čo povieš? nech rozsúdia znalci :)dead: alebo pohni sa :)game: nie, ani to .. het je preč :) to je podstatná časť rozhovoru ...het u nás vždy znamenalo preč ... hybaj het bolo poď už, ideme preč, choď už ... ale je celkom možné, že na druhom konci republiky to znamená opak, tam je šecko iné ... ako je to u vás, moji milí? :) 1 Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
dead Zverejnené 25. Júl, 2016 Zdieľať Zverejnené 25. Júl, 2016 :) trochu kontextu dame http://www.supermusic.sk/skupina.php?idpiesne=167817 Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
game Zverejnené 25. Júl, 2016 Zdieľať Zverejnené 25. Júl, 2016 kontext nekontext, HET je u nás PREČ, inam, ideme inde :) Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
dead Zverejnené 25. Júl, 2016 Zdieľať Zverejnené 25. Júl, 2016 vychodniarov nestaci prelozit, treba ich aj pochopit :) 1 Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
Hellé Zverejnené 25. Júl, 2016 Zdieľať Zverejnené 25. Júl, 2016 Davaj het znamena aj pohni sa uz konecne...to bol dead na teba este mily, ak ti to prelozil tak ako to prelozil;-) Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
Ryan Giggs Zverejnené 26. Júl, 2016 Zdieľať Zverejnené 26. Júl, 2016 Davaj het - ten uplne najpodstatnejsi vyznam je, ako pise kolegyna nado mnou, pohni si. Ale pouziva sa to aj ako podme uz prec, rychlo mi to daj, ale aj podme (v akomkolvek vyzname). Rychlo nieco urobit. Napr. aj podme na to. Daj to prec je daj to het. To TO je tam velmi podstatne, meni to vyznam. Daj het, je opak, teda podaj mi to/daj mi to. V niektorych nareciach sa to meni na daj hev. Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
iskra Zverejnené 26. Júl, 2016 Zdieľať Zverejnené 26. Júl, 2016 nie je "het" ako " het" :) game: dobre ... idem skúsiť.dead: davaj het :) ja pod týmto rozumiem: davaj het - poďme na to daj het - daj to preč daj hev - daj tu 1 Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
D'Ady Zverejnené 26. Júl, 2016 Zdieľať Zverejnené 26. Júl, 2016 ovsem je podstatny rozdiel, ak vychodniar poviehybaj hetahybaj tu a toto mila Vilmas drigovicou som sa teda v živote enstretla, s nátelníkom áno, lenže mne nátelník vyvoláva to také, v čom kedysi chlapi aj spávali, čosi ako kombinéza, ibaže to bolo ako spodné prádlo a zapínalo sa to na tie také cvernové gombíky ako boli na návliečkách na periny, od krku až po---ako to napísať---až dolu, a bývalo to až po členky. na zimu to bývalo z bobmarďákovej látky. Už len predstava tejto bielizne vo mne zhasína všetky erotické myšlienky...to nie je náhodou nátelník?sa vola ribano, po slovensky spodky, aj ked maju aj vrch :D 1 Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
Vilma Flinstonova Zverejnené 26. Júl, 2016 Zdieľať Zverejnené 26. Júl, 2016 ribano - s tým výrazom už som sa stretla - také čosi majú hokejisti pod mundúrom na holom. Ale brr, pri pohľade na tento kúsok miznú všetky moje erotické chute a predstavy...neviem asko mohli naše babky - prababky - oooch, divím sa, že tu sme. sorry za odbočenie. Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
Hellé Zverejnené 28. Júl, 2016 Zdieľať Zverejnené 28. Júl, 2016 Nehovori sa hybaj tu ale idz hev;-) Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
D'Ady Zverejnené 28. Júl, 2016 Zdieľať Zverejnené 28. Júl, 2016 nuz, ako kde, vychod je velky... jeden z najvacsich Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
iskra Zverejnené 28. Júl, 2016 Zdieľať Zverejnené 28. Júl, 2016 východniari - celé Slovensko :smilieee: hybaj tu - podz hev, podz tu frišno dnes som sa spýtala nášho pracovníka, ako sa má .. odpovedal: može buď :lol:mám rada jeho hlášky, jeho kľud .. pohodový človekv práci je tiež šikovný :thumbsup: ešte sa vrátim k nátelníkom ..rozumiem takto: nátelník - tričko s dlhým rukávom, tričko s krátkym rukávom tielko - tilko - bez rukáva, buď s ramienkami alebo bez ramienok spodné prádlo - ako také: podprsenka, nohavičky .., boxerky, slipy, trenky ..potom aj spomínané - spodné prádlo - termoprádlo - bavlnené alebo termo(ako ste spomínali, nosia hokejisti) .. Ribano .. spodky - u nás to bavlnené spodné prádlo, rodičia volali ceplé gače s ceplú košuľu termoprádlo - Ribano - má aj môj manžel k výstroju na hokej .. keď som videla, koľko to je tej výstroje .. :) viac ako keď mladuchu na redový tanec nachystať trigovica - s tým som sa stretla až tuná :) mikina - u mňa mikina s kapucňou alebo bez kapucne Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
game Zverejnené 1. August, 2016 Zdieľať Zverejnené 1. August, 2016 zatiaľ sa k "het" vyjadrovali takmer samí východniari a jeden D'Ady... teda viacmenej - či kto menej, kto viac - zhodne :)ale na západe sa to aj tak používa vo význame preč, pome het znamená v našich končinách ideme preč, ideme odtiaľto, poďme :) mimochodom - kde všade sa u nás, aj u vás? používa výraz kakabus? :) Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
Ryan Giggs Zverejnené 2. August, 2016 Zdieľať Zverejnené 2. August, 2016 ale na západe sa to aj tak používa vo význame preč, pome het znamená v našich končinách ideme preč, ideme odtiaľto, poďme :)Ved aj u nas je "pome het" to iste co u vas. Len to ma aj dalsie vyznamy napr. v tej fraze "davaj het". Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
David Zverejnené 4. August, 2016 Zdieľať Zverejnené 4. August, 2016 polepetkoMyslím, že toto je dialekt hovorený na východnom Slovenskú,ale čo to znamená v slovenčine tak nevedia :smile2: Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
game Zverejnené 4. August, 2016 Zdieľať Zverejnené 4. August, 2016 nie je to dialekt Polepetko je meno postavy z rozprávky, niekde a občas sa na základe rozprávky používa ako slovo na označenie popleteného nechápavého utáraného človiečika: https://sk.wikipedia.org/wiki/Polepetko "polepetko" znamená v zjemnenej, rozprávkovej forme pre deti vlastne to, čo slovo "popleta" - človek, ktorý všeličo popletie, nerozumie, pomotá, nepochopí, zle pochopí, domotá ... slovo popleta je český výraz, občas používaný v slovenčine, hlavne západnej, jeho vysvetlenie sa nachádza aj v slovníkoch JUĽŠ SAV: popleta nie je to nárečové slovo. 1 Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
iskra Zverejnené 4. August, 2016 Zdieľať Zverejnené 4. August, 2016 polepetkoMyslím, že toto je dialekt hovorený na východnom Slovenskú,ale čo to znamená v slovenčine tak nevedia :smile2: :) David,polepetko :smilieee:, že aj keď niečo trebárs popletieš, tak je to milé! nič urážlivé. čisté a nevinné. :flowers: 1 Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
Vilma Flinstonova Zverejnené 4. August, 2016 Zdieľať Zverejnené 4. August, 2016 viete, čo je to šína ? Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
game Zverejnené 4. August, 2016 Zdieľať Zverejnené 4. August, 2016 to bude zrejme koľaj, z nemčino-maďarčiny :agree: Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
Vilma Flinstonova Zverejnené 4. August, 2016 Zdieľať Zverejnené 4. August, 2016 neviem, z akého jazyka pôvodne to je, ale je to naozaj koľajnica :) Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
game Zverejnené 4. August, 2016 Zdieľať Zverejnené 4. August, 2016 v nemčine die Schiene /šíne/ v maďarčine sín /šín/ :) Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
Odporúčané príspevky
Vytvorte si účet alebo sa prihláste, aby ste mohli písať príspevky
Ak chcete odoslať príspevok, musíte byť členom
Vytvoriť konto
Zaregistrujte si nový účet v našej komunite. Je to ľahké!
Zaregistrovať si nové kontoPrihlásiť sa
Máte už konto? Prihláste sa tu.
Prihlásiť sa teraz