wysky Zverejnené 8. Október, 2012 Zdieľať Zverejnené 8. Október, 2012 Iskrička, ale "nebuď zvedavý" nie je nárečovo povedané... Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
iskra Zverejnené 8. Október, 2012 Zdieľať Zverejnené 8. Október, 2012 :D pokúsim sa preložiť: nebudz zvedaví, bars bi ši veľo chcel znac a pod. :lol: Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
wysky Zverejnené 8. Október, 2012 Zdieľať Zverejnené 8. Október, 2012 Iskrička, ale to má ešte pokračovanie: Otazka: Tha, dze tak šumne patriš???!! Odpoveď: Tha, do rici... Otázka: Tha čomu tam patriš...?? Odpoveď: A čo še staraš...??!!! Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
David Zverejnené 10. Október, 2012 Zdieľať Zverejnené 10. Október, 2012 Beruška - sluníčko sedmitečné My hovoríme biedronka (zdrobn. biedroneczka) je taká pieseň vo vykonani kapely "Filipinki" http://www.djoles.pl...-kropeczki.html Biedroneczki są w kropeczki i to chwalą sobie ... :) (Berušky sú v bodky a túto pochvalu sebe ...) 1 Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
iskra Zverejnené 10. Október, 2012 Zdieľať Zverejnené 10. Október, 2012 David, :) bars šumna biedronka vieš, poviem Ti, chodíme za relaxom aj do Bieleho Dunajca :) spoznala som tam veľmi skvelých ľudí, pracovitých ... so srdcom na dlani .. cítim sa tam ako doma, ešte aj tá poľská reč je blízka nášmu nárečiu. Stále sa tam cítim bars fajne a pri rozlúčke sa s majiteľmi (nášho ubytovania) , a dá sa povedať, že aj s našimi priateľmi .. :) vibočkáme na šicke strani Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
David Zverejnené 10. Október, 2012 Zdieľať Zverejnené 10. Október, 2012 vieš, poviem Ti, chodíme za relaxom aj do Bieleho Dunajca :) spoznala som tam veľmi skvelých ľudí, pracovitých ... so srdcom na dlani .. cítim sa tam ako doma, ešte aj tá poľská reč je blízka nášmu nárečiu ... Všimol som si ju taky, keď som sa vracal z Maďarska cez Ozd a Rožńavu. Východné Slovensko. Je to tak, akoby som bol už v Poľsku :D Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
iskra Zverejnené 10. Október, 2012 Zdieľať Zverejnené 10. Október, 2012 :D ta co ci budzem tedi hutoric po maďarsky viem len, že ahoj sa povie sia. :) ale skúsenosť tiež mám dobrú. pred niekoľkými rokmi ml. syn omylom nasadol na nesprávny vlak, dostal sa do Maďarska, ale stretol suprových ľudí, ktorí mu pomohli. Nerozumel po maďarsky, komunikovali anglicky. pamätám, že dokonca ho autom odviezli k nim, aby nemusel čakať na ďalší spoj vonku ... a potom ho doviezli na ten správny vlak. Podotýkam, že to bolo v noci. Stracené "dzecko" še tak konečne dopravilo domu. To bulo radojsci. :) 1 Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
David Zverejnené 10. Október, 2012 Zdieľať Zverejnené 10. Október, 2012 V maďarčine tiež nechápem nič. No, možno 2-3 slová.So staršími ľuďmi hovorím nemecky, s mladšími v ruštine. :) Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
game Zverejnené 16. Október, 2012 Zdieľať Zverejnené 16. Október, 2012 rozhovor s kolegyňou mi pripomenul, ako som prvýkrát pred rokmi v Zohore žasla, keď som počula, že bude variť picyglovú omáčku :) ----- a spomenula som si, že ktosi tu použil slovo bul ... ano, tu :) : Stracené "dzecko" še tak konečne dopravilo domu. To bulo radojsci. :) nuž tak aj tu / v Stupave tu / je bul a nebul, ale znamená niečo úplne iné ... nebul! :) ----- a práve som použila v rozhovore : "do foroty" :) Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
member2793 Zverejnené 16. Október, 2012 Zdieľať Zverejnené 16. Október, 2012 nuž tak aj tu / v Stpave tu / je bul a nebul, ale znamená niečo úplne iné ... nebul! :) a na druhej strane kopca je to neškléb :zubiska: Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
game Zverejnené 16. Október, 2012 Zdieľať Zverejnené 16. Október, 2012 to je nebul, tak tak .... a vieš aj, čo je picyglová omáčka ?! :) Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
member2793 Zverejnené 16. Október, 2012 Zdieľať Zverejnené 16. Október, 2012 picygel je u nás bicigel, ale ako sa z neho dá uvariť omáčka netuším :confused: Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
game Zverejnené 16. Október, 2012 Zdieľať Zverejnené 16. Október, 2012 no jo ... tomu sa nedivím, skoro som padla zo stoličky, ale nevedeli mi vysvetliť, prečo je to zrovna "picyglová" omáčka ...proste to je picyglová a basta :) normálna biela zemiaková omáčka ... :agree: Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
member2793 Zverejnené 16. Október, 2012 Zdieľať Zverejnené 16. Október, 2012 no a potom sa čuduj že prečo sa kvasnice u nás volajú cajch :zubiska:na pôvod niektorých nárečových slov sa logikou nedá prísť. 1 Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
game Zverejnené 17. Október, 2012 Zdieľať Zverejnené 17. Október, 2012 tieto čudné slová prichádzajú samé, toto neviem, či je nárečové, skôr asi slang, ale práve som napísala: nenechaj ma v štychu :) našla som to aj s mäkkým, aj s tvrdým i, y ... ale slovníky si s tým priveľmi neporadili :) Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
elfant Zverejnené 17. Október, 2012 Zdieľať Zverejnené 17. Október, 2012 štich [vysl. st-], -u muž. r. 1. hovor. zastar. steh: Robila s hrubou ihlou štichy na centimeter. (Jégé) Papier sa môže niekoľkými štichmi zašiť. (Vans.) 2. kart. slang. sada karát, ktorú získava hráč prebitím: Prezerali jeho štichy, sledovali karlu, ktorú vyhodil. (Jes-á) ● nechať niekoho v š-u v ťažkostiach;opustiť ho v najhoršej chvíli; 3. hovor. expr. bodnutie, (pod)pichnutie: Páni dávali mu štichy za štichmi (Záb.) urážali ho ironickými posmešnými rečami, poznámkami. http://slovnik.azet.sk/pravopis/slovnik-sj/?q=%C5%A1tich Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
game Zverejnené 17. Október, 2012 Zdieľať Zverejnené 17. Október, 2012 vďaka :)nechať v šty/ichu sa u nás používalo bežne, dávať štichy - popichnutia nie ... alebo si nepamätám ... Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
member2793 Zverejnené 17. Október, 2012 Zdieľať Zverejnené 17. Október, 2012 game, aj v chirurgii. keď mi kedysi zašívali pokazenú ruku, doktor mi tam urobil 11 štichov. Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
game Zverejnené 17. Október, 2012 Zdieľať Zverejnené 17. Október, 2012 jaj áno. samozrejme, na to som zabudla ...vybrali mi štichy, vážne som zabudla ... to tiež používame bežne ... Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
David Zverejnené 18. Október, 2012 Zdieľať Zverejnené 18. Október, 2012 štich [vysl. st-], -u muž. r. 1. hovor. zastar. steh: Robila s hrubou ihlou štichy na centimeter. (Jégé)štich to je tak viac z nemčiny: Stich, -e šijací stroj možno nastaviť na väčšie alebo menšie stehy (v PL = ścieg, -i) ale bodnutie či môžete povedať: stehnuť alebo skôr štichnuť ? Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
game Zverejnené 18. Október, 2012 Zdieľať Zverejnené 18. Október, 2012 ale bodnutie či môžete povedať: stehnuť alebo skôr štichnuť ? ani jedno ... stehnúť vlastne neznamená nič, také sloveso nie je, a štichnúť sa takto neveľmi používa, ... dávať štichy / ako uvádza elfantom citovaný príklad / pri popichovaní posmešnými poznámkami, prípadne dávať štichy, vyberať štichy, keď ide o chirurgické zašívanie / ako spomenul clovek2 / ... ale slovesá v týchto tvaroch nie bodnutie je bodnutie - bodnutie od včely, bodnutie ihlou bodnúť možno aj slovom, dotknúť sa, uraziť, zámerne, to je spisovne, ale v tom prípade buď bodnúť, alebo dať štich. možné je, že "štichnúť" sa používa vyslovene slangovo, okrajovo, nárečovo, krajovo ... Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
D'Ady Zverejnené 18. Október, 2012 Zdieľať Zverejnené 18. Október, 2012 existuje aj slovo štichár - úzky dlhý rýľ Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
game Zverejnené 18. Október, 2012 Zdieľať Zverejnené 18. Október, 2012 ... a napadlo mi, že vo význame dať štich či bodnúť / aj bodnúť prstom pod rebrá, aj poznámkou dotknúť / sa u nás / v Šali u nás / používa/lo štuchnúť, ešte skôr šťuchnúť / mama to " šťuchnúť " používa dodnes - a samozrejme občas aj ja / Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
game Zverejnené 19. Október, 2012 Zdieľať Zverejnené 19. Október, 2012 v poslednom čase sa objaví niečo takmer denne - dnes Janka R. v snovej téme : napoky :) Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
D'Ady Zverejnené 22. Október, 2012 Zdieľať Zverejnené 22. Október, 2012 nápoky http://korpus.juls.savba.sk:8080/manatee.ks/do_query?query=n%C3%A1poky (by malo byt s dlhym á) Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
Odporúčané príspevky
Vytvorte si účet alebo sa prihláste, aby ste mohli písať príspevky
Ak chcete odoslať príspevok, musíte byť členom
Vytvoriť konto
Zaregistrujte si nový účet v našej komunite. Je to ľahké!
Zaregistrovať si nové kontoPrihlásiť sa
Máte už konto? Prihláste sa tu.
Prihlásiť sa teraz