Španielčina vie zaujímavo a vtipne vyjadriť niektoré myšlienky.
Ak sa niekto občas zatúla k tejto téme, mohol by prispieť svojimi prípadnými poznatkami o tomto jazyku.
Uvediem aj ja zopár takých výrazov, čo sa mi páčia:
A Juanita, la echo de menos. = Juanitu hádžem do mínusu.
( Neznačí to, že Juanita má u mňa mínus, ale že Juanita mi veľmi chýba. V Južnej Amerike sa použije pre nás normálnejší zvrat slovný zvrat, ktorý sa dá lepšie preložiť do češtiny La extraňo = Postrádám ji. )
El plazo ya ha vencido. = Termín už zvíťazil.
( Znamená to, že lehota už práve vypršala.)
Pedro guarda la cama. = Peter stráži posteľ.
( Peter je maród a leží v posteli.)
Este problema tienes que consultar con la almohada. = Tento problém musíš prekonzultovať s vankúšom.
(Nemáš unáhlene konať, dobre si problém premysli. :) )