Skočiť na obsah

Preklady - drobnosti v mnohých jazykoch


Odporúčané príspevky

Zverejnené

"U lyrických básní se často druh verše znázorňuje takto: --/--/--/ atd. Kdyby se myšlenky značily jedničkou a nesmysly nulou, vypadalo by to někdy takhle: 00/00/00."

 

Bei den lyrischen Gedichten ist die Versart dargestellt sowie --/--/--/ usw. Wuerden die Ideen von Einer und die Unsinn von Nullen veranschaulicht sein, schiene sie mal so: 00/00/00.

 

Georg Christoph Lichtenberg

  • Pred 1 mesiacom...
  • Odpovedí 326
  • Vytvorené
  • Posledná odpoveď

Top prispievatelia v tejto téme

  • Mgr. L.E.G. von Trips

    213

  • game

    45

  • aljak63

    14

  • tomassi

    12

Top prispievatelia v tejto téme

Zverejnené

"Luk sa láme, keď je napnutý, ale duša stráca svoje sily nečinnosťou."

 

Tendendō arcus rumpitur, sed virēs animī indiligentiā extinguuntur.

 

Plutarchos

Zverejnené

"Není snad druhého křesťanského vládce, jenž by se tolik obával svých vlastních lidí."

 

Nōn cōnstet alius christiānus rex, sic plebem suammet qui timeat.

 

Anthony Jenkinson o Petrovi Hroznom

Zverejnené

"Keď sa môžem odviezť, načo by som išiel?"

 

Sī possim vehī, cūr vādam?

Zverejnené

"Boh nehrá s vesmírom v kocky."

 

Nōn iacit aleās deus prō universō.

 

Albert Einstein

  • Pred 2 týždňami...
Zverejnené

"Ohovárač, má diabla na jazyku a kto ho počúva, tomu sedí v uchu.

 

Maledicentī diabolus est in linguā et qui audit, sedet in aure eius.

 

Martin Luther

Zverejnené

Ne menj előttem lehet hogy nem tudlak követni,

Ne menj mögöttem lehet hogy nem tudlak vezetni,

Menj mellettem s légy a barátom.

 

Ismeretlen

 

 

Nechoď predo mnou, možno ťa nebudem vedieť nasledovať,

nechoď za mnou, možno ťa nebudem vedieť viesť,

Choď vedľa mňa a buď mojím priateľom.

 

Neznámy

Zverejnené

neviem kde to dať,

ale keďže sú to preklady, tak dávam sem

 

ako je to s prekladmi miest

Napríklad London sa píše Londýn, ale Liverpool a Manchester ostávajú v pôvodnom tvare

ďalej Mníchov, Čile, Paríž

neviete podľa čoho sa to teda poslovenčuje, resp. necháva v pôvodnom tvare

je to používanosť názvu mest v bežnej komunikácií alebo niečo iné

 

na záver totálna chuťovečka od našich bratov

Curych

Zverejnené

netusim, preco su prave tie tak a tie druhe zase tak. vo vseobecnosti mozno povedat, ze v minulosti prevladalo usilie poslovencovat, resp. prisposobovat si, a to nielen vlastne, ale aj vseobecne mena. v sucasnosti sa ponechava zahranicne, povodne pomenovanie v pisanej forme, a podla moznosti sa prisposobuje aj nasa vyslovnost podla originalu.

 

 

"Poslední slova hádky mění se v polibky."

 

Ultima verba stlītis in basia mutantur.

 

František Branislav

  • Pred 3 týždňami...
Zverejnené

"Z často opakovaných pozorovaní som usúdil, že povrch Mesiaca nie je presne guľatý."

 

Comprehendī e saepe reddatīs observatiōnibus ipsam faciem Lūnae exacte globulāris non esse.

 

Galileo Galilei - Nebeský posol

Zverejnené

Jeden z mojich oblubenych vyrokov:

 

Inter arma silent Musae.

 

Medzi zbraňami Múzy mlčia.

 

Latinské príslovie

Zverejnené

a to si do tej latiny prelozil sam? ak nie, tak to patri do temy medzi -> Výroky

Zverejnené

No ano sam som to prelozil do slovenciny hh :lol: to je v jednej Krylovej pesnicke, aj ked je to znamy vyrok ale casto ho ludia volne prekladaju ako Vo vojne muzy mlcia ... a ono to je Medzi zbranami muzy mlcia :)

Zverejnené

"Dovidel som ďalej, pretože som stál na pleciach obrov."

 

Spectāvī propius, quoniam in scapulīs stetī gigantum.

 

Isaac Newton

Zverejnené

"Skryl pred múdrymi a zjavil to deťom a bláznom."

 

Sophois tetigit, liberīs dementibusque retexit.

 

L. N. Tolstoj

Zverejnené

"La illah illa Allah."

 

Il n'y a pas dieu que Allah.

 

Nis 3ōd biūtan Allah.

 

Nullus deus nisī Allah.

 

There's no god but Allah.

 

Es gibt kein Gott nur Allah.

Zverejnené

Vedel by niekto preložiť toto ???

 

Cicusom

 

Szeretlek és nem akarok veled járni Cicusom.

itt vagyjok,

Rock and Roll!!

Itt vagyjok,

Cicusom!!

Zverejnené

je to trochu divné a sú v tom gramatické chyby, ale ... necháme to preložiť niekoho iného ? : )

 

Cicusom

 

Szeretlek és nem akarok veled járni Cicusom.

itt vagyjok,

Rock and Roll!!

Itt vagyjok,

Cicusom!!

 

moja cica

 

ľúbim ťa a nechcem s tebou chodiť, cica

tu som

rock and roll

tu som

moja cica

Zverejnené

Inak, mam taku otazku (madarsku) ... ako sa povie presne po madarsky Lubim ta?

 

Mne sa zda ze nejako Szeretlek téged ... je to spravne?

alebo to staci aj bez toho téged? DAKUJEM za odpoved!

Zverejnené

"Manželské jarmo je také ťažké, že niekedy sú potrební traja, aby ho uniesli."

 

Onus matrimoniī tale est grave, quod nonnunquam trēs indigēntur, ut id ferant.

 

Alexandre Dumas

Zverejnené

Non emis juventūtem, neque senectūtem vendis.

 

"Mládí nekoupíš - stáří neprodáš."

 

ruské príslovie

Zverejnené

Sunt hominēs, quī aliquō censēntī secus semper indignantur.

 

"Jsou lidé, kteří se vždycky cítí napadeni, když někdo vysloví nějaký názor."

 

Christian Morgenstern

Zverejnené

Ratus sum sensum tragicum vītas et humorem esse geminī, viae exīentēs eādem valed.

 

"Dospel som k poznaniu, že tragický životný pocit a humor sú dvojčatá, dve cesty vychádzajúce z jedného údolia."

 

Bohumil Hrabal

Zverejnené

"De singularibus non est scientia."

 

" Z jednotlivostí nevzniká veda."

 

...myšlienka, ktorá má pôvod v Antike a používala sa už za čias Aristotela...

Vytvorte si účet alebo sa prihláste, aby ste mohli písať príspevky

Ak chcete odoslať príspevok, musíte byť členom

Vytvoriť konto

Zaregistrujte si nový účet v našej komunite. Je to ľahké!

Zaregistrovať si nové konto

Prihlásiť sa

Máte už konto? Prihláste sa tu.

Prihlásiť sa teraz

×
×
  • Vytvoriť nové...

Dôležitá informácia

Táto stránka používa súbory cookies, pre zlepšenie používania stránok tohto webu. Pre viac informácií kliknite sem. Ďalšie informácie nájdete na stránke Zásady ochrany osobných údajov