Jump to content
  • 0

Je možné pridať do filmu český, prípadne slovenský dabing?


doll

Question

vie mi niekto povedat, ci je mozne, ked mam film orig v anglictine, nejak tam strcit cesky prip slovensky dabing????? :lol:

ci sa daju tieto "cestiny" stiahnut niekde na nete, ako napr titulky....

 

za nejaku tu radu vopred dakujem :)

Link to comment
Share on other sites

  • Answers 4
  • Created
  • Last Reply

Top Posters For This Question

  • Sniper

    1

  • doll

    1

  • weirdo

    1

  • Daekin

    1

Top Posters For This Question

4 answers to this question

Recommended Posts

  • 0

No to asi nie :lol:

Buď si to stiahni nadabované alebo nájde titulky na nete :)

Ak ide o DVD tak tam by sa to možno nejako dalo, ale nemám s tým skúsenosti.

Link to comment
Share on other sites

  • 0

ak mas film v divx alebo nejakom podobnom formate (jednoducho povedane na CDcku), tak nie. musis ho stiahnut znova, v jazyku, aky tam chces mat.

 

ak mas DVD, tak by sa mohla dat stiahnut zvukova stopa, problem bude ze odkial. uz som hladal na nete take stranky, ale nenasiel som.

Link to comment
Share on other sites

  • 0

vie mi niekto povedat, ci je mozne, ked mam film orig v anglictine, nejak tam strcit cesky prip slovensky dabing????? :lol:

ci sa daju tieto "cestiny" stiahnut niekde na nete, ako napr titulky....

ak mas dvd, tak by to slo len ak mas nejaky DVD authoring software, ale tie su vsetky dost mastne...

 

ak mas AVI, MPG....(ne-DVD film), tak titulky zozenies lahko........Hedge nech ti povie adresy, u nas zhana titulky on. na prezeranie potrebujes uz len vhodny program, abo kodek. odporucam kodek ffdshow (zatial najnovsia, opravena verzia)

 

zvuk:

ak mas AVI, tak pomocou VirtualDubMod mozes vlozit to audio (ak ho samozrejme mas)

ak mas MPG abo iny format, treba na to patricny nastroj...

Link to comment
Share on other sites

  • 0

Samozrejme sa to dá! Teda v roku 2006 neviem ako to bolo. Teraz sa to dá. Ale je to dosť zložité.

Ani ja to neviem spraviť. Do DivX to ide ľahšie, len býva problém s posunutým zvukom. Niečo s fps alebo ako sa to volá.

Treba aby pôvodný Divx napríklad s Anglickým dabingom, mal zvuk s takým istým fps, Napr. 23,976 alebo 25.

Teda ak chcete pridať Sk alebo Cz audio. Dá sa pridať len jedno audio. Teda, že v DivX budú maximálne dva zvuky.

SK / ENG, CZ / ENG, či ENG/SK... prehodiť poradie zvukov, nie je problém. Minútová záležitosť.

najťažšie je upraviť audio aby sedelo s obrazom. Skúšal som SK Robina Hooda, s Costnerom...

A neporadilo sa... reklamy vystrihnúť ako tak šli. Najlepšie nahrávať Sk audio tam kde nie sú reklamy. :-))

 

Tak isto sa dá pridať zvuk do DVD. Len na to treba niekoho kto sa tomu rozumie. (Po našom: Kto má na to nervy!)

Skúšal som, program na to mám, ale dokopy som to nedal.

Lepšie je radšej si kúpiť originál... :lol: Čo už má Cz + Eng dabing. Prípadne Slovenský.

 

Ďalší problém so zvukom je zohnať ho. nahrať sa dá, len býva problém presne vystrihnúť reklamy.

Zvuky z filmov som nejaké videl. Ale väčšinou len Cz.

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue. Additional information you can see at Privacy Policy