úskalia Slovenčiny
keď som bol na Slovensku, som často počul
"Nech sa páči" (alebo "páči sa" ) čo znamená v poľštine: nech sa pozerá :)
foneticky to znie ako patši (a v polštine: patrzy = pozerá), :hanba:
čo to je za etymológia tohto slova páči = podoba się. Hovoria, aže to v poľskom "paczy"
(ale to je v innom kontexte)
Napríklad "paczy się" = "prúži sa" doska pred vlhkosťou
Miesto "páči sa" môžem použiť slovo prosim = (proszę) ?
Také sú prekvapenie pre začiatočníkov Poliakov nehovoriac o sklonovani,rovnako ako o "volovinu" :niee:
ktorý je opísaný v nižšie uvedenej postie:
https://www.freespace.sk/tema/4679-prehlasky/strana__pid__133968#entry133968 #19