Jump to content

Pravopis a slovenčina na slovíčko


henka
 Share

Pravopis  

14 members have voted

  1. 1. Slovníky (cudzích slov a pravopisný) používate



Recommended Posts

ale no nehovor. ak to zvladnu pri prezivších, tak to zvládnu aj pri prekonavších.

Ci sa mam pripravit na novinove titulky - " Po zrážke vlakov našli v troskách osem prežitých??" Ma nestvi.

Celkom staci, ako sa zacali vyznamovo zamienat slova, s ktorymi doposial nik nemal problem a zrazu uz nova generacia netusi vyznam  

cerealny/celozrnny - su uz synonyma

vulva/vagina -/uz sa pise normalne o chlpatych vaginach..tak to by som rada videla a @Sniper ak to citas, tak bez poznamok, ok?/

a moja topka - zamienanie slov pozostalí/zosnulí citat pred mesiacom o tom, ze idu zapalit sviecku svojim pozostalym bolo ..no vcelku tragikomicke

uz sa pomaly nikam neodbočuje iba odbáča  a ludia nosia šále a kraťase

 

a ak by som chcela byt grammarnazi, tak teba a snipera vytrepem po riti za debilne pouzivanie slov chapat a rozumiet.

Dufam, ze tomu uz rozumies a dokonca to aj chapes

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

no :) peace. 

" Po zrážke vlakov našli v troskách osem živých"  by snad tiež šlo.   :)  Ale možno TO nechapem :)

"Toť, vtač, čo nášmu — v podzim: tiež div! — kraju
prináša jaro puky osuté…
Nie, nevládzem už valné pohnutie:
i zhlaholia rty, dlane zatlieskajú"

 

  • Haha 1
Link to comment
Share on other sites

V našom meste ulica čo vedie do Šale sa volá Šaľská cesta. Nejakí gramatikmaniaci sa do toho obuli že to správne má byť: Šalianska cesta. Chceli to premenovať ale bránili sa obyvatelia a firmy že by všade museli meniť údaje tak nakoniec gramaticky nesprávny názov ulice zostáva. Ja by som si to ani nevšimol.

Link to comment
Share on other sites

Slovenská gramatika sa pýši zložitosťou, no v skutočnosti je zložitosť prejavom nedokonalosti. Výnimky vraj potvrdzujú pravidlo, no ak je výnimiek príliš, potom spochybňujú pravidlo.  Ak je korektný výraz preživší, potom tí, ktorí absolvovali test sú pretestovavší. Je to krkolomný výraz a tu by sa znova hodila nejaká výnimka z pravidla. Mohol by som použiť výraz pretestovaní, no podľa tohoto pravidla je správne aj prežití. Ale to nie je správne a výnimka to istí...

Rovnako ma irituje výraz ostatný v zmysle posledný. Tí, ktorí ho používajú zrejme chcú dať najavo, že sú rodoľubi. Známy výrok z Biblie:

"Prví budú poslední a poslední budú prví..."

by sa mal preložiť

"Prví budú ostatní(ý) a ostatní(ý) budú prví."  A my, všetci ostatní, pôjdeme do pekla.. 

  • Upvote 2
Link to comment
Share on other sites

Ako správne napísať vetu: Je to položené na radiátor(e) alebo radiátor(i)? A poprosím aj vysvetliť že prečo. Keď chcete dobývať ženu tak je to dobýjanie alebo dobíjanie? Ako dobýjať ženu. Dobýjať pevnosť.

Link to comment
Share on other sites

pred 17 minútami, Tomáš napísal:

Keď chcete dobývať ženu tak je to dobýjanie alebo dobíjanie?

No jedno z nich skús a máš na krku paragrafy. Vygúgli si to.

Link to comment
Share on other sites

pred 17 hodinami, Tomáš napísal:

Ako správne napísať vetu: Je to položené na radiátor(e) alebo radiátor(i)? A poprosím aj vysvetliť že prečo ...

Som presvedčená, že otázky, ktoré si "položil", si nenapísal preto, že by ťa skutočne zaujímal výsledok. S najväčšou pravdepodobnosťou si sa chcel opäť iba zviditeľniť.

Ľudia na fóre nepotrebujú vysvetľovanie pravopisu s/z a y/i, všetci sa to naučili ešte na základnej skole, tak aj ja vytiahnem niečo z toho, čo som sa učila ešte na ZŠ, a to som tú školu absolvovala ešte v minulom storočí. My sme sa ešte učili o pádoch: prvý, druhý ... šiesty /nie lokál/, siedmy.

Doteraz uložené v pamäti mi ostalo:

tunel – v tuneli, hotel – v hoteli, tanier – na tanieri ... /6. pád: v kom? - v čom?, na kom? - na čom?/

Čo sa týka vysvetlenia, o ktoré si poprosil, pozrela som, čo by mi ponúkol ujo google, a máš to dokonca vysvetlené odborníkmi ...

Citát

Slovo tunel sa skloňuje podľa vzoru dub, iba v lokáli jednotného čísla má pádovú príponu -i (ako vor stroj), t. j. v tuneli. Takto sa skloňujú niektoré neživotné podstatné mená mužského rodu zakončené na -el, ktoré sú cudzieho pôvodu, napr. panel – na paneli – dva panely, hotel – v hoteli – dva hotely, areál – v areáli – dva areály, seriál – v seriáli – dva seriály, ako aj tunel – v tuneli – dva tunely. V nominatíve a v akuzatíve množného čísla má podstatné meno tunel príponu -y, t. j. správny tvar akuzatívneho spojenia, na ktoré ste sa spytovali, je cez dva veľké tunely. Pri podobných slovách sa v Pravidlách slovenského pravopisu aj v Krátkom slovníku slovenského jazyka, ktoré sú sprístupnené aj v elektronickej verzii na stránke Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV http://slovniky.korpus.sk, uvádza okrem prípon genitívu a lokálu jednotného čísla aj prípona nominatívu množného čísla (ktorá je pri vzore dub zhodná s príponou v akuzatíve).
Čítajte viac: https://jazykovaporadna.sme.sk/q/6420/#ixzz7D8bRZvZe

 

Link to comment
Share on other sites

Ale aby som ťa s tým lokálom /na kom? na čom?/ úplne nedoplietla, pretože uznávam, ty sa pohybuješ na území, kde sa stretávaš nielen so slovenským jazykom, tak okrem toho, čo učili nás radšej doplním ešte aj slovo radiátor. Tvar a pravopis toho slova tam nájdeš vo všetkých pádoch. :smile2:

https://www.kvizy.eu/slovensky-jazyk/tvary-slova/radiátor

Link to comment
Share on other sites

no ja len doplnim,   kedze otazka nebola na tunel ale na radiator. 

Tomas, kedze sa zjavne pytas ako cudzinec, tak  kazde podstatne meno ma gramaticky vzor. Radiator sa sklonuje podla vzoru dub,  pad sa urci podla otazky v tomto pripade je na "na com?"  co je lokal.  A kedze vzor je dub, tak na dube, na radiatore.

Link to comment
Share on other sites

Ďakujem. Toto som napríklad nevedel že s tým dubom. Na dube - na radiátore. Na dubi už strašne nesedí. Ale na stroji už áno keby sme mali niečo na stroji. Na hrdinovi, na buku...

Poprosím secretku nech ma neobviňuje pri každom príspevku že len píšem aby som písal. Zaujalo ma to. Vysvetlené bolo. Ďakujem. Už netreba ďalej reagovať.

Napríklad zažil som také že pri konverzácii s kamoškou som povedal: za chvíľu / za 5 minút mi ide vlak. Ona ma opravila že: o chvíľu / o 5 minút. Ale ja v mojom okolí som všade počul napr. že za 5 minút som u teba. Bežne to tak hovoria, tak ma ani nenapadlo že to je zle. Čistá slovenčina aj medzi prostým ľudom je len v Martine, Bystrici a tak. Všetko ostatné sú nárečia.

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue. Additional information you can see at Privacy Policy