Jump to content

Koľkými rečami hovoríte


Mgr. L.E.G. von Trips
 Share

Koľkmi rečami hovor  

7 members have voted

  1. 1. Koľkmi rečami hovoríte

    • Jednou
    • Dvoma
    • Troma
    • Štyrmi
    • Piatimi
    • Šiestimi
      0
    • Siedmimi
      0
    • Viac ako siedmimi
      0


Recommended Posts

dohodla, dohodla...

 

ako vtedy v tatrach, ked sa nas pod stenou pytali poliaci : do ščany, do ščany ? a my sme sa ohradili : nie, to sme sme iba taki spoteni !

 

asi tak :lol:

Link to comment
Share on other sites

no, to sze czy podobalo :lol:

 

... ale vazne, v Tatrach som sa casto zhovaral s Poliakmi, vzdy sme sa dohodli v ramci L. E. G. Trips-ovych pravidiel. Sice som az potom, co som dostal caj, pochopil co je "herbata", ale pochopil som. Druhy raz som s tym uz problemy nemal.

Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...

heh polstina je niekedy drsna.... raz nas na ture "zatkli" za ilegalny prechod polskej hranice (zle znacenie) a ked nam ten poliak potom nieco vysvetloval tak stale dookola reisil slova "droga" a "slak nebiesky" (droga s dlhym "o" a slak s dvoma mekcenami). Neskor bola pecka zistit ze droga je draha a slak nebiesky modra znacka ale vtedy vsetci vystresovani :lol:

btw hovorim okrem rodnej reci mojej, anglicky, nemecky (ale vypadavam), taliansky a rozumiem dobre spanielsky a kusok francuzsky a rozmyslam sa ucit japoncinu lebo ma jazyky celkom bavia....

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

slovensky, česky, anglicky, rusky (čitanie celkom ešte ide a do keď sa do tej mojej lámanej ruštiny zapracuje nejaké to slovenské slovíčko s ruským prízvukom, je to celkom OK)

Link to comment
Share on other sites

slovencina, cestina (rozumiem, ale zeby som vedela aj ja v cestine plynulo komunikovat, to nie..), nemcina (nie som chodiaci slovnik, ale dohovorit sa viem :) plynulost zalezi od toho s kym a aku mam naladu :) ), anglictina (oh boze, dnes som zas sa presvedcila, ze nic moc, ked som pozerala film s Nicholasom Cageom v AJ... :lol: na tom zacinam makat od septembra)....

 

milujem francuzstinu, ale neviem z nej zial ani ceknut (ok par fraz)...mozno raz bude prilezitost a cas na nu...aj spanielcina sa mi paci

Link to comment
Share on other sites

a preco by sa neratala? je to cudzi jazyk akurat nasa vyhoda ze mu rozumieme

co sa ale neda povedat napr o mladych cechoch... take 12-15 rocne decka uz slovencine nerozumeju, je to pre nich uplne cudzi jazyk

Link to comment
Share on other sites

Aky cudzi jazyk? Zili sme spolocne v jednom statnom utvare a plynule sa s Cechom dohovoris, lepsie, nez s Chorvatom, neporovnatelne, lebo mu z 10000 slov rozumies tak 9998. Minimalne. A kolko mas rokov? 12? Tak potom je to pre Teba cudzia rec. Ale nerata sa! To tam mozes zaradit aj Zahoractinu, Vychodniarcinu, Stredoslovencinu....

Link to comment
Share on other sites

slovensko je oddelene od ceskej republiky uz 13 rokov... co je uz dost

to ked sme raz boli v jednej krajine s madarmi a rakusakmi tak by si mal vediet plynule po nemecky a madarsky

a s nimi sme boli dlhsie ako s cechmi

 

to je len nasa vyhoda ze po rozdeleni stale pocuvame a citame cestinu denno denne, co ale cesi nie, preto ju zabudaju, a aj ludia vo veku 20-25 rokov uz maju problem slovencinou, a za par rokov generacia ktora bude mat 18 nebude po slovensky vediet skoro nic

Link to comment
Share on other sites

A Chorche, ty vychodňarsky rozumiš? Ta to by ši mal znac, co to karadiče, ľašov, bugiľar, švabka, sersan a veľo daľšich veci. No dosc, netreba triskac s mlatkom.

Link to comment
Share on other sites

hovorim slovensky, česky, anglicky, nemecky (ucim sa ju od skolky, ale ze by som nejak rozpraval :lol: ) a teraz čo to skúšam s ruštinou..

 

čeština JE cudzi jazyk... zapadoslovanske jazyky sa delia pokial viam na

- cesky

- slovensky

- polsky

- horno-luzickosrbsky

- dolno-luzickosrbsky

 

kazdy z jazykov je plnohodnotny, nevidim, preco by cestina nemala byt cudzi jazyk.... porovnavat s nareciami sa mi zda maximalne nemiestne

Link to comment
Share on other sites

dohovorim sa slovensky, česky, rusky /dufam/, nejaké zakladne frázy si viem vymenit s clovekom, ktorého angličtina tiez nie je rodným jazykom..ked spustim v šarišškom náreči tak sa dá aj s poliakom dohovorit :)

a kupila som si španielcinu pre samoukov..zatial som na 1. lekcii :lol:

Link to comment
Share on other sites

Co je to ten sersan a nepise sa garadice? ALe viem, co su to. :-) Nokia: Akoze aj s Poliakom sa dohovoris a nezijes s nim v jednom statnom utvare....

Link to comment
Share on other sites

no to je tažke viem ten slovensky aj to iba po trnafsky ... ale nie no tak určite ta naša bernolakovčina a potom viem aj česky a anglicky... a tak rukami nohami plus sprechen, ja , nain, guten tag, guten appetit tak aj nemecky ale dal som iba 3

Link to comment
Share on other sites

chorche je rozdiel dohovorit sa s poliakom a vediet po polsky, a to iste dohovorit sa s cechom a vediet po polsky

 

ak by si fakt cital by si videl ze sa tu uz hovorilo o tom, ze vela ludi si mysli ze vie po cesky ale prd vie... akurat im rozumie, ale normalne po cesky hovorit tazko

Link to comment
Share on other sites

Chorche... ty si robis srandu? preco by sa to neratalo? :) alebo chces povedat ze vlastne vsetci slovania hovoria svojim narecim staroslovienciny? :lol: prepac ale nerob zo seba nevzdelaneho cloveka, vsetko co si vymenoval su cudzie slovanske jazyky, ktore su vetvou indo-europskej jazykovej rodiny

Link to comment
Share on other sites

No bohove, kazdy si tu pridava cestinu ako jazyk, ktorym plynule hovori a ovlada ho! Akoze myslel som, ze ste normalni.... Dobre, ja viem po cesky, polsky, chorvatsky, slovinsky, srbsky, rakusky, svajciarsky, francuzsky (Nemysli sa len rec...?)....

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Rec = jazyk :lol: a to by som ta fakt obdivoval kebyze vies po chorvatsky, slovinsky a srbsky tak dobre ako po cesky :)

 

inak, zabudol si este srbochorvatcinu, macedoncinu a bulharcinu...

a rakustina neexistuje :) v rakusku sa hovori po nemecky ;)

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

  • Similar Content

    • keke008
      By keke008
      O rok a pol maturujem, a stále som si pevne nevybrala vysokú školu....veľmi ma láka tlmočníctvo/prekladateľstvo, ale každý ma od toho ohovára. Vraj v dnešnom svete,kde každý vie po anglicky, už prekladateľov netreba a pokial nemáte ešte nejakú špecializáciu, ste odpísaný. Čo si myslíte vy, oplatí sa risknúť a ísť to študovať, alebo sa tomu vyhnúť veľkým oblúkom a staviť na klasiku ako právo a ekonomika?
       
      A čo si myslíte o tzv. odboroch o medzikultúrnych komunikáciach? Aké možnosti uplatnenia má človek pri takomto odbore?
       
      Vďaka za pomoc,
       
      Keke
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue. Additional information you can see at Privacy Policy