David Zverejnené 5. December, 2015 Autor Zdieľať Zverejnené 5. December, 2015 Ako sa povie vonná dekorácia po poľsky?ja by som si to preložil: pachnąca dekoracja :smilieee: Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
David Zverejnené 23. Apríl, 2016 Autor Zdieľať Zverejnené 23. Apríl, 2016 Reforma poľského jazykaReforma vzdelávania vedie aj k zmene niektorých pravidiel v poľštine.Teraz známa deklinácia bola predĺžená o ďalšie tri prípady: 8-9-101. Mianownik - kto?, co?2. Dopelniacz - kogo?, czego?3. Celownik - komu?, czemu?4. Biernik - kogo?, co?5. Narzędnik - z kim?, z czym?6. Miejscownik - o kim?, o czym?7. Wołacz - o! 8. Intymnik - kto z kim ?9. Wygryźnik - kto kogo i dlaczego?10. Łapownik - kto komu i ile? *) Łapownik = ten, kto dáva na labku Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
David Zverejnené 30. Apríl, 2016 Autor Zdieľať Zverejnené 30. Apríl, 2016 Ako je to možné, že nikto nie spýtal, či prípady, 8, 9, 10opísané v mojom predchádzajúcom príspevku,nie je to oneskoreny vtip prima aprilisovy. ? :)(Napriek 60 zobrazeni túto tému od 23. apríla tr.) Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
game Zverejnené 30. Apríl, 2016 Zdieľať Zverejnené 30. Apríl, 2016 za mňa preto, lebo ako som tu už veľakrát písala, tu na dolnom konci slovenska mi je poľština nesmierne vzdialená ... celý život mám problém jej rozumieť, ani som nepremýšľala nad tým, že by tam mohlo byť čosi nesprávne ... kedysi veľmi dávno som cestovávala medzinárodnými rýchlikmi do Budapešti, pravidelne s Poliakmi, ktorí tam chodili kdečo predávať /za socizmu/ ... ako som už písala nie raz, a píšem znovu, nikdy som im nerozumela, porozprávať sa so mnou oni mali snahu, ale to zostalo len pri snahe. poľština je pre mňa, tvrdo hovoriaceho západoslovenského dolniaka s dvomi rodnými jazykmi, kde jedným je slovenčina, jedným maďarčina, dokonale cudzí jazyk,a pretože je Poľsko odtiaľto ďaleko, aj keď sa odtiaľto svojho času zriedkavo konali nakupovacie zájazdy do Poľska, nikdy som o niečo také nemala záujem, tak som jednoducho nepotrebovala poľštinu v živote vôbec ... jednoducho mi nenapadlo podrobne skúmať, čo tam "pribudlo" vážne či nevážne do gramatiky poľského jazyka a či je to priveľmi čudné či nie ... : ) Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
D'Ady Zverejnené 3. Máj, 2016 Zdieľať Zverejnené 3. Máj, 2016 Ako je to možné, že nikto nie spýtal, či prípady, 8, 9, 10opísané v mojom predchádzajúcom príspevku,nie je to oneskoreny vtip prima aprilisovy. ? :)(Napriek 60 zobrazeni túto tému od 23. apríla tr.)pretoze taky vtip mame aj na Slovensku a kazdemu bolo jasne, ze je to vtip Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
secretka Zverejnené 3. Máj, 2016 Zdieľať Zverejnené 3. Máj, 2016 Mierne odbočenie z témy Úskalia poľštiny ... ale iba Davidovi na vysvetlenie a tiež dôkaz, že slovenský jazyk rokmi a skúsenosťami získal tiež viac pádov ako sa učia žiaci v škole. :smile2: Zdroj: http://mojsvet-myworld.blog.cz/1102/slovensky-jazyk-ma-v-sucasnej-dobe-uz-celkom-17-padov 2 Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
David Zverejnené 3. Máj, 2016 Autor Zdieľať Zverejnené 3. Máj, 2016 Mierne odbočenie z témy Úskalia poľštiny ... ale iba Davidovi na vysvetlenie a tiež dôkaz, že slovenský jazyk rokmi a skúsenosťami získal tiež viac pádov ako sa učia žiaci v škole. :smile2: Ano, teraz už viem, že slovenčina ma tiež viac pádov. :) Secretka - ďakujem :flowers: Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
David Zverejnené 22. Január, 2017 Autor Zdieľať Zverejnené 22. Január, 2017 Ja viem, "Pan Tadeusz" (Pán Tadeáš) Adama Mickiewicza bol tiež preložený do slovenského jazyku. :yes_yes: Alebo či tento preklad už je k dispozícii v digitálnej podobe na internete ?Budem vďačný za poskytnutie, takýto odkaz. :flowers: Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
game Zverejnené 22. Január, 2017 Zdieľať Zverejnené 22. Január, 2017 v digitálnej podobe som sa s Miczkievicom nestretla.mám rozsiahly prístup aj k slovenským aj českým aj maďarským e-knihám, ale Miczkievicza som v e-knihe nenašla.to ovšem neznamená, že niekde nie je, ale skôr nie. Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
D'Ady Zverejnené 22. Január, 2017 Zdieľať Zverejnené 22. Január, 2017 myslim, ze nie jenenasiel som ho na specializovanom fore, takze 99% nie jedokonca ani v cestine nie Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
David Zverejnené 23. Január, 2017 Autor Zdieľať Zverejnené 23. Január, 2017 Škoda. Chcel som dať dlhý citát od "Pána Tadeusza"dobre odrážajúci súčasnú politickú situáciu v Poľsku B) Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
D'Ady Zverejnené 23. Január, 2017 Zdieľať Zverejnené 23. Január, 2017 tak daj v polštine ;-)(v polstine existuje aj ako word dokument) Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
David Zverejnené 25. Január, 2017 Autor Zdieľať Zverejnené 25. Január, 2017 tak daj v polštine ;-)Na vašu žiadosť, prikladám rozsiahle ukážky od Pana Tadeusza z knihy XII.Žiaľ, v poľským jazyku.Koncert Jankiela.rtfTiež u poľiakoch je vada národná predložíť súkromnému dobru cez národnému.Niektorí členovia ťažké zladiť s výsledkami volieb. Kto to videl, žeby vyhrala strana kresťanska (PiS).To nie je možne ! Musíme zabrániť prace sejmu !Už pred dvesto rokmi zradcovia sa snažili rozbiť parlament.Keď sa to nepodarilo, obrátili sa o pomoc k cárovnej Kataríny. Pozri Targowicka* konfederácia.Niektorí (minoritný) Poslanci dnes sa obrátili o pomoc k Európskej unii História rada sa opakuje http://portalwiedzy.onet.pl/43419,,,,tar*) Targowica je mesto na Ukrajine. Pre Poliakov je synonymom zrady Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
Jovzin Zverejnené 26. Január, 2017 Zdieľať Zverejnené 26. Január, 2017 Ze ma to nenapadlo sa tu opytat. Nechelo by sa niekomu prelozoit polsky manual na vytahovac fekalnych odpadov do Cestiny :D Ok tak no do slovenciny by ais tiez stacilo. U nas vo vesnici nam vytahuje fekalie jeden zlaty starsi pan a kupil si v polsku novu vlecku na fekalie ale zial ma k tomu iba polsky manual a nemapo polsky ani paru. Tak som mu hovoril , ze sa skusim popytat znamych co mam. On pirmarne chce prelozit chyby a ako ich riesit co je max 2 strany. Odkaz na príspevok Zdieľať na iných stránkach Ďalšie možnosti zdieľania...
Odporúčané príspevky
Vytvorte si účet alebo sa prihláste, aby ste mohli písať príspevky
Ak chcete odoslať príspevok, musíte byť členom
Vytvoriť konto
Zaregistrujte si nový účet v našej komunite. Je to ľahké!
Zaregistrovať si nové kontoPrihlásiť sa
Máte už konto? Prihláste sa tu.
Prihlásiť sa teraz