trinita Posted February 19, 2012 Posted February 19, 2012 u nas v KE sa obcas aj beszélnuje, pripadne sa hutori abo bešeduje abo rečuje abo bisidujet a este vselijako inac vyprávjá, podľa toho, kto s kym sa stretne :)
trinita Posted February 20, 2012 Posted February 20, 2012 v sobotu podvecer sme sli s kolegynou po meste a proti nam jeden starsi pan, ze: pozor, bo še sľizka (pozor, šmýka sa)... veru, už primŕzalo
wysky Posted February 20, 2012 Posted February 20, 2012 u nas v KE sa obcas aj beszélnuje, pripadne sa hutori abo bešeduje abo rečuje abo bisidujet a este vselijako inac vyprávjá, A počas MS v hokeji sa aj spíkovalo, či šprechovalo... Holt Košice, to je také mravenisko národov....:zubiska: bešedovať - to bude nejaká východniarska spotvorenina rusnackeho bisidovat. :)
David Posted February 20, 2012 Posted February 20, 2012 bešedovať - to bude nejaká východniarska spotvorenina rusnackeho bisidovat. :) Besedujú besy ... :D
game Posted February 20, 2012 Posted February 20, 2012 nie som odborník na záhoráčtinu, ale občas som sa tu stretla aj s inou formou, občas ju používa zo srandy jeden kamarát, keď spustí tak poriadne záhorácky ... ale už som to počula vysloviť aj starších ľudí, ale neviem, odkiaľ to pochádza, vyššie na Záhorí je trochu iná záhoráčtina : otázka: čo hovoríš ? - co ríčeš ? 1
trinita Posted February 20, 2012 Posted February 20, 2012 no, v Kopcanoch sa ríka :-) ak si dobre pamatam (polovicna Zahoracka)
wysky Posted February 21, 2012 Posted February 21, 2012 malá oprava:nie mravenisko národov ale Babylon národov .
David Posted February 22, 2012 Posted February 22, 2012 V južnom Poľsku a najmä na Sliezsku počujete taketo nárečie: godka = mowa (pol) = reč (slov) godać = mówić (pol) = hovoriť (slov) :smile2: nie godej = nie mów (pol) = nie hovorí si (slov) Či na severe Slovenska môžete počuť týchto dialekt?
dead Posted February 22, 2012 Posted February 22, 2012 Gorali godaju Na Severnej Morave, Kysuciach, Orave a na Spisi.
David Posted February 23, 2012 Posted February 23, 2012 Gorali godaju A myslel som, že to len na Śliezsku tak hovoria ! Tak si premýšľam prečo Jozef50205 v prispevku # 37 nie vymenoval tohoto slova, hoci nahradiľ pár slov poľskich (np. krosna, szpula a inne) Preto je môj príspevok :) a Rusnáčtina ? ... kde je to ?
sahara Posted February 23, 2012 Posted February 23, 2012 a Rusnáčtina ? ... kde je to ? niekde tu, ale vrámci Poľska sú roztrúsení po celej republike, vzhľadom na politiku komunistov, ktorí ich cielene presídľovali: 3
David Posted February 23, 2012 Posted February 23, 2012 ... ale vrámci Poľska sú roztrúsení po celej republike, Prvotnie boli nie po celej republike, ale v Bieszczadach. Tak ako tu ukazano na mapke. Ach nezdružoval som, :D Rusnáčtina tie sú Rusíni, sú rozdelené na národných menšín Łemków i Bojków (Łemkowie i Bojkowie) Ďakujem za pripomenutie a mapku. :yes_yes:
sempat74 Posted March 4, 2012 Posted March 4, 2012 Ahojte, já su rodzený Záhorák, a svuj rodný jazyk ovládam dobre, u nás sa dál používá v rodziňe, dzedziňe, na ulici, v obchodoch, ve škoue aj na úradoch. Vychováváme v ňem aj svoje dzeci. zelé- kapusta pahnosc- necht huba- ústa játra- pečeň lesci- ak enem- len, iba kor- hlavne jedu na koue- idem na bicykli kuň- kôň friško- rýchlo fašina- poviazané nasekané konáre svačina- desiata sňídaňí- raňajky kréf- krv hambáuek- spojnica krovu erteple, grumbír- zemiaky galóty- nohavice límec- golier hríbja- žriebä ríkau sem- hovoril som vyprávjau sem- rozprával som povidau sem- povedal som nee- nie krípopa, kríkopa- priekopa šlahačka- Veľká noc nie som odborník na záhoráčtinu, ale občas som sa tu stretla aj s inou formou, občas ju používa zo srandy jeden kamarát, keď spustí tak poriadne záhorácky ... ale už som to počula vysloviť aj starších ľudí, ale neviem, odkiaľ to pochádza, vyššie na Záhorí je trochu iná záhoráčtina : otázka: čo hovoríš ? - co ríčeš ? co ríčeš? - strední Záhorí co ríkáš? - severní Záhorí čo hovoríš? po slovensky
game Posted March 4, 2012 Posted March 4, 2012 paráda. ani Záhorí nie je také chudobné na varianty slova hovoriť, a konečne rodený odborník na dolné, stredné a severné :klobuk: vítam rodeného Záhoráka, mimochodom, pred strašne mnohými rokmi ako nováčika na Záhorí ma dostalo slovo tecina ... mala som jednu kolegyňu, pochádzala z Čárov, bývala tam ešte jej mama, teta a rodina ... občas keď spustila podomácky, bolo veselo, ale zvykla spomínať jednu tetu, často ... moje necvičené ucho to zvládlo, ale "huba" nie, tak som sa jej raz spýtala: " a čo cecina ? " mali o zábavu postarané, dodnes si to občas pripomenieme, chudera cecina už dlhé roky nežijú ... :)
sempat74 Posted March 5, 2012 Posted March 5, 2012 Tecina, tecinka, tak sa ríká pri Šaščíňe, já mam svokra z Čárú. U nás hore sa ríká tetka, tecička. Dík za privítaní...
David Posted March 6, 2012 Posted March 6, 2012 a u nas cetka ... a u nas ciotka ... :) zdrobnenie: ciocia, alebo cioteczka.
iskra Posted March 6, 2012 Posted March 6, 2012 cetka - volám len mojej nebohej babky sestru, ktorá (je vo svojom veku veľmi zlatá a našťastie aj čulá) a potom ešte máme aj také, že učiny, striny... :)
sempat74 Posted March 6, 2012 Posted March 6, 2012 Ano, ujčiná, to je aj u nás. Cetka u nás znamená: prkotina, blbústka pro Indijánú...Nescu byt vulgárný, ale cicina je u nás zdrobňelina pro kočku...A cecina, to radši ani neprekuádam... O Záhorákoch je ve svjece známo plno ftipú, alebo jak sa u nás ríká- frkú. Tak nás poznajú v Česku aj na Slovensku. Ket sa mja ptali v Čechách u Rakovníka na chmeli, ket mja čuli vyprávjat, co vlastňe sme, my Záhoráci, či Češi, Moravani alebo Slováci, nevjedzeu sem im ftedy porádňe odpovidat. Neni to také jednoduché: v Tatrách v kúpeloch, ket čuli naše dzecka, hnet nam ríkali, že mluvíme, že či sme s Čech... A taká pikoška, ket u nás ňegdo vyprávjá spisovňe, na úradze, alebo ňegde inde, druhí povjedzá, že vyprávjá po slovensky. Né, že vyprávjá spisovňe, jak by sa dauo čekat. Jakeby to byua druhá, cuzí reč...
game Posted March 6, 2012 Posted March 6, 2012 a jeje, ešte nejakého poriadneho východniara či rusína by to tu chcelo, mohli by ste si podiškurovať :)
sempat74 Posted March 6, 2012 Posted March 6, 2012 Píšem v nárečí, ale nebojte sa,ovládam slovenčinu, študoval som v Bratislave na FF UK slovenský jazyk- etnológiu, ale je to tu povolené, a lepšie sa cítim vo svojej rodnej reči... a jeje, ešte nejakého poriadneho východniara či rusína by to tu chcelo, mohli by ste si podiškurovať :) Ak môžem byť taký smelý, Ty si odkiaľ? Ešče takú poznámku: Ňegde sem čítau, že Maticu slovenskú zakuádauo 52 členú, z čeho byuo 32 alebo 33 Záhorákú, alebo členú, kerí púsobili na Záhorí. Zaujímavé, né?...
Hellé Posted March 6, 2012 Posted March 6, 2012 ta co bi ši chcela, dušo moja draha, cetko game, ha? jakeho esči druheho vichodňara ci treba? ja a margarin ci nestarčime?...i ja tak dumam, či flora ozdaj zna hvaric i hutoric...? toto mlade tu šicko po maďarsky a naša šumna reč načisto upada.... :zubiska: 1
sempat74 Posted March 6, 2012 Posted March 6, 2012 Počas môjho štúdia na vysokej škole som sa snažil rozprávať po slovensky, ale keď ma moji spolužiaci počuli rozprávať po našom, už nechceli, aby som hovoril inak... 1
trinita Posted March 6, 2012 Posted March 6, 2012 hehe, stretne Zahorak Vychodnara a aby sa dohodli, musia presaltovat na anglictinu... :-)a to nie je len vtip, to zazili aj moji bratranci... :-)a ja ako polovicna Zahoracka a polovicna Slovenka neurciteho povodu od narodenia zijuca na Vychode budem tlmocit... :-)))
game Posted March 6, 2012 Posted March 6, 2012 Ak môžem byť taký smelý, Ty si odkiaľ? Ešče takú poznámku: Ňegde sem čítau, že Maticu slovenskú zakuádauo 52 členú, z čeho byuo 32 alebo 33 Záhorákú, alebo členú, kerí púsobili na Záhorí. Zaujímavé, né?... tu je odpoveď http://forum.freespa...len-bratislava/ :) ale len čiastočná, žijem tu dve desaťročia, ale záhorácky neviem, bije sa to vo mne s tvrdou trnavčinou, premiešanou starou šaľančinou, češtinou, stupavsko-mástčinou .... no guláš :) to je zaujímavé - hlavne že jazyk sa zakladateľom zapáčil stredoslovenský, moje "tvrdé" korene protestujú proti množstvu vyslovovaného ľ a ľe a ľi :D ale jedno musím podotknúť: úplne prvé slová, ktoré som tu pochytila behom týždňa svojho času, boli konc, nee a porát !
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now