Ryan Giggs Posted July 9, 2008 Share Posted July 9, 2008 Je sranda, koľko môže v ramci takej malej krajiny ako Slovensko existovať pomenovani jednej a tej istej veci. Napr. pre zemiaky je len na vychode niekoľko pomenovani: kompere, kompire, bandurky, grule, švabka... a v ramci SR ešte omnoho viac. :lol: Link to comment Share on other sites More sharing options...
tomassi Posted July 9, 2008 Share Posted July 9, 2008 toto je dobrý nápadmohlo by sa zvoliť nejaké to slovíčkonapísať čo najviac jeho ekvivalentov v rôznych nárečiach Link to comment Share on other sites More sharing options...
RoSo Posted July 9, 2008 Share Posted July 9, 2008 Nooo, na vychode sa povacsine chodi na cintir... A muj kamarat rusnak chodzi na temetiv. :lol: Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ryan Giggs Posted July 9, 2008 Share Posted July 9, 2008 toto je dobrý nápad mohlo by sa zvoliť nejaké to slovíčko napísať čo najviac jeho ekvivalentov v rôznych nárečiach Presne to som mal za lubom, len som to nechcel napisať "naostro". :lol: Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jozef50205 Posted July 9, 2008 Author Share Posted July 9, 2008 máš pravdu , cinter .... no co narobis, uz zabudam..... mozme skusit nejake slovicka... :lol: :) Link to comment Share on other sites More sharing options...
apsida Posted November 4, 2008 Share Posted November 4, 2008 aj v trnafčine je bežné "ic núter, icme núter" tiež chodzíme na cinter, óže byt aj na cmiter... a též pome... a všimla som si slovo vajilinek či ako, v trnave máme vajlýnek vajlyng niečo ako lavór, velká misa... Link to comment Share on other sites More sharing options...
arwiel Posted November 12, 2008 Share Posted November 12, 2008 "ta še trim" to mi hovorieva spolužiačka... je z Košíc, asi to aj vidno... keby mi raz drahý nehovoril aký mal problém so slovom "trim" raz s východniarmi, tak tomu vôbec nerozumiem... Edit: tak sa drž Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bijou Posted November 12, 2008 Share Posted November 12, 2008 no ja z tej vety nerozumiem ani slovo :lol: mne raz takto kamoška na výlete, že: "pomerkuj mi rúščok" a odišla so zhonom preč, a ja až kým sa vrátila som rozmýšľala, čo to vlastne povedala :) edit: "postráž mi ruksak" Link to comment Share on other sites More sharing options...
game Posted November 12, 2008 Share Posted November 12, 2008 dámy, čujte ... čo takto preklad ?! Link to comment Share on other sites More sharing options...
lopata555 Posted November 13, 2008 Share Posted November 13, 2008 Ten cinter no to používame aj tu vo Vrbovom................. , ale keď som povedal spolužiakovi že si idem dať šniclu tak nevedel o čo ide........... :lol: Link to comment Share on other sites More sharing options...
arwiel Posted November 18, 2008 Share Posted November 18, 2008 páčilo sa mi ako moja spolužiačka nakupovala: "ta jednu mitickú""vy ste z východu?""ta hej!" :lol: Link to comment Share on other sites More sharing options...
game Posted November 18, 2008 Share Posted November 18, 2008 babka hovorievala pollé slivky sú pollé, zelenina je pollá, aj deti mohli byť občas pollé :lol: Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ronja Posted November 18, 2008 Share Posted November 18, 2008 pollé...hm...ale stále neviem, čo to je? :lol: Link to comment Share on other sites More sharing options...
game Posted November 18, 2008 Share Posted November 18, 2008 :lol: zlé, nedobré, plané, za nič nestojace, neposlúchajúce - všetko v jednom podľa označeného predmetu ... proste pollé :) Link to comment Share on other sites More sharing options...
valcik Posted November 21, 2008 Share Posted November 21, 2008 ..zmyslel som si pri raňajkách na jedno pekné slovo. :-) skrojek - okraj chleba, ktorý musíte z celého pecňa odkrojiť ako prvý, skôr než začnete krájať krajce. (niekde i patka) 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pete Posted November 21, 2008 Share Posted November 21, 2008 Tiperka taky švit => teraz je taký svet. Povzdychol si ktosi v Trebišove. alebo Keľo? Teľo! Co teľo? No a co keľo? Nie je nad to, keď si dvaja rozumejú. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mgr. L.E.G. von Trips Posted March 4, 2009 Share Posted March 4, 2009 narecove -ô (namiesto -é) neutralnych pridavnych mien je pravidelna kontrakcia z -ojo (namiesto -oje). napr. pálenô < pālenojo (namiesto pálené < pālenoje), kde pripona -jo (neprehlasovane -je) je neutralne ukazovacie zameno slabej deixie pripajane k neutralnemu -o- kmenu. Link to comment Share on other sites More sharing options...
game Posted April 5, 2009 Share Posted April 5, 2009 včera mi niekto pripomenul starú dobrú klasiku ... :lol: slušne sa Slovák, keď niečomu nerozumie, spýta : mohli by ste mi to prosím zopakovať ešte raz ? Záhorák v rovnakej situácii : he ? hrozné je, že to "he ? " sa na mňa dokonale nalepilo :) Link to comment Share on other sites More sharing options...
lopata555 Posted April 5, 2009 Share Posted April 5, 2009 ja keď som bol na východnom Slovensku tak keď som povedal slovo táčky tak nevedeli čo to je DDD Link to comment Share on other sites More sharing options...
phersu Posted April 5, 2009 Share Posted April 5, 2009 a ja to he nepoužívam :lol: za to brat jedna radosť :) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ryan Giggs Posted April 6, 2009 Share Posted April 6, 2009 Ja často použivam slovo harapaš. Sranda, že aj tu na vychode malokto rozumie. Link to comment Share on other sites More sharing options...
game Posted June 3, 2009 Share Posted June 3, 2009 harapáš sa u nás za detstva používal veľmi často ... v šali daj mi harapáš bola krásna prosba :) minulý týždeň som počula jedno krásne záhorácke slovo .... murovalo sa, na dlaždice napadalo pár kusov čerstvého betónu, jeden to chcel lopatou zozbierať, druhý mal s tým viac skúseností a zakázal mu to, nech počká až to uschne, lebo takto to len rozličákuje ... absolútne všetci sme mu rozumeli, čo tým chce povedať, to slovo sa mi hodne zapáčilo :) Link to comment Share on other sites More sharing options...
game Posted February 19, 2012 Share Posted February 19, 2012 včera akosi prišli na reč nárečia - ale nielen na reč, ale doslova slovo "hovoriť" od jedného východného okraja Slovenska po západný ... začalo to úplne nevinne, a už sme boli v tom - nepoznáme nárečie susedného kraja, nie ešte tak ďaleko od seba :) keď v tv občas dávajú mikrofón pred rusnácke babky, nerozumiem im ani jediné slovo - predpokladám, že oni by nerozumeli záhoráckym babkám :) takže: záhoráci vyprávjajú, a dnes nás Hellé poučila na xate, ako je to s hutorením .... dám to sem do svojej témy, lebo je to zaujímavé, a nie je to vôbec také jednoduché : recuje sa na Spisi, hutori na Vychode vseobecne, hvari v srdci Sarisa a rusini bisidujut...kapisto??..ja hvarim, ked uz... :thumbsup: tak ... z východných poznám len hutorenie, hvariť som tuším v živote nečula, a čo robia rusíni, to je pre mňa záhada, aj keby hovorili len spojku a :) :nienie: aké sú ďalšie krajové "hovorenia" ? ako sa "hovorí" u vás ? :) 3 Link to comment Share on other sites More sharing options...
dead Posted February 19, 2012 Share Posted February 19, 2012 zajtra sa opytam, ako "hovoria" gorali, to bude tiez zaujimave :) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ryan Giggs Posted February 19, 2012 Share Posted February 19, 2012 Na Zempline sa kaže. " Co ši kazal?" A na Vychode sa aj bešeduje. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now